عن عبد الله بن عمرو بن العاص - رضي الله عنهما- قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إن المُقْسِطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولَوُاْ».
[صحيح] - [رواه مسلم. ملحوظة: في صحيح مسلم زيادة على ما في رياض الصالحين: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن المقسطين عند الله على منابر من نور، عن يمين الرحمن -عز وجل-، وكلتا يديه يمين»]
المزيــد ...

アブドッラー・ブン・アムル・ブン・アル=アース(彼らにアッラーの御満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「まことに公平な者たちは、アッラーのもとで光の台座の上にある。彼らは彼らの裁決、彼らの家族、彼らが任されたことにおいて公正な者たちである。」
[真正] - [ムスリムの伝承]

注釈

このハディースには、自分の統治下と裁きの下にある者たちに対し、真理と公正さでもって裁く者たちへの吉報がある。また、彼らは審判の日、アッラーの御許での栄誉として、本当に光の台座の上に置かれる。この台座は慈悲あまねきお方アッラーの右手側にあるが、このことはアッラーに右側、手があることの根拠である。それを無効化したり、どのようなものなのかと想像したり、被造物のそれと同類と見なしたり、別なものと解釈したりしてはならない。

本ハディースの功徳

  1. 公正さの徳とその奨励。
  2. 審判の日における、公正な者たちの地位の説明。
  3. 審判の日、信仰者たちの地位は、その行いに応じて異なる。
  4. 希望を抱かせる手法は、伝道における手法の一つである。それにより、伝道される者の服従行為に対する願望を促すことが出来る。
  5. アッラーに右側、手があることの確証。それを無効化したり、どのようなものなのかと想像したり、被造物のそれと同類と見なしたり、別なものと解釈したりしてはならない。
翻訳を見る
言語: 英語 ウルドゥー語 スペイン語 もっと… (67)
もっと…