عن عبد الله بن عمرو بن العاص - رضي الله عنهما- قال رسول الله صلى الله عليه وسلم : «إن المُقْسِطين عند الله على منابر من نور: الذين يعدلون في حكمهم وأهليهم وما ولَوُاْ».
[صحيح] - [رواه مسلم. ملحوظة: في صحيح مسلم زيادة على ما في رياض الصالحين: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: «إن المقسطين عند الله على منابر من نور، عن يمين الرحمن -عز وجل-، وكلتا يديه يمين»]
المزيــد ...

アブドッラー・ブン・アムル・ブン・アル=アース(彼らにアッラーの御満悦あれ)によれば、アッラーの使徒(彼にアッラーからの祝福と平安あれ)は言った:「まことに公平な者たちは、アッラーのもとで光の台座の上にある。彼らは彼らの裁決、彼らの家族、彼らが任されたことにおいて公正な者たちである。」
真正 - ムスリムの伝承

注釈

このハディースには、自分の統治下と裁きの下にある者たちに対し、真理と公正さでもって裁く者たちへの吉報がある。また、彼らは審判の日、アッラーの御許での栄誉として、本当に光の台座の上に置かれる。この台座は慈悲あまねきお方アッラーの右手側にあるが、このことはアッラーに右側、手があることの根拠である。それを無効化したり、どのようなものなのかと想像したり、被造物のそれと同類と見なしたり、別なものと解釈したりしてはならない。

翻訳: 英語 フランス語 スペイン語 トルコ語 ウルドゥー語 インドネシア語 ボスニア語 ロシア語 ベンガル語 中国語 ペルシア語 タガログ語 ヒンディー語 シンハラ語 クルド語 ポルトガル語 マラヤラム語 テルグ語 スワヒリ語 タミル語 ビルマ語 ドイツ語
翻訳を見る

学び

  1. 公正さの徳とその奨励。
  2. 審判の日における、公正な者たちの地位の説明。
  3. 審判の日、信仰者たちの地位は、その行いに応じて異なる。
  4. 希望を抱かせる手法は、伝道における手法の一つである。それにより、伝道される者の服従行為に対する願望を促すことが出来る。
  5. アッラーに右側、手があることの確証。それを無効化したり、どのようなものなのかと想像したり、被造物のそれと同類と見なしたり、別なものと解釈したりしてはならない。