عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رضي الله عنهما أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ أَكَلَ ثُومًا أَوْ بَصَلًا، فَلْيَعْتَزِلْنَا -أَوْ قَالَ: فَلْيَعْتَزِلْ- مَسْجِدَنَا، وَلْيَقْعُدْ فِي بَيْتِهِ»، وَأَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِقِدْرٍ فِيهِ خَضِرَاتٌ مِنْ بُقُولٍ، فَوَجَدَ لَهَا رِيحًا، فَسَأَلَ فَأُخْبِرَ بِمَا فِيهَا مِنَ البُقُولِ، فَقَالَ قَرِّبُوهَا إِلَى بَعْضِ أَصْحَابِهِ كَانَ مَعَهُ، فَلَمَّا رَآهُ كَرِهَ أَكْلَهَا، قَالَ: «كُلْ فَإِنِّي أُنَاجِي مَنْ لاَ تُنَاجِي».
ولِمُسْلِمٍ عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَكَلَ مِنْ هَذِهِ الْبَقْلَةِ، الثُّومِ - وقَالَ مَرَّةً: مَنْ أَكَلَ الْبَصَلَ وَالثُّومَ وَالْكُرَّاثَ فَلَا يَقْرَبَنَّ مَسْجِدَنَا، فَإِنَّ الْمَلَائِكَةَ تَتَأَذَّى مِمَّا يَتَأَذَّى مِنْهُ بَنُو آدَمَ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 855]
المزيــد ...
Yii a Gεεbr ɭbn ʿAbdʋllaah nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), tɩ Nabiyaamã, (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga), yeelame:
«Ned ning sẽn rɩ gεbã maa lay bɩ a ra kolg tõnd ye -maa a yeelame: bɩ a ra kolg d miisrã, la a zĩnd a zakẽ». Ad Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) b waa ne rʋk a nengẽ, tɩ zẽ-biis sẽn yaa maas be beenẽ, t'ɑ wʋm yũug a pʋgẽ wã, t'a sok tɩ b togs-a zẽ-biis nins sẽn be beenẽ wã, la a yeele: tɩ b kolg-a a sahaabsã sãndã sẽn da be a nengẽ, la Nabiyaamã sẽn wa n yãnd tɩ b kisga a rɩɩbã, a yeelame: «Rɩ-y ad mam sõsda ne yãmb sẽn pa sõsd ne».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 855]
Nabiyaamã gɩdgame (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ b wãb lay maa gεba la b wat miisrẽ wã, sẽn na yɩl n ra nams a ma-biisi, neb nins sẽn wat zamã wã Pʋʋsgã ne a b yũugã, la yẽnda yaa gɩdgr sẽn pa tɩlae tɩ b ra wa miisrẽ wã ye, la b ka gɩdgd tɩ b ra rɩ b yiibã ye, bala b yaa halaale, la sɩd la hakɩɩka, b waa (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) nengẽ, ne rʋk zẽ-bi-maas sẽn be a pʋgẽ, la a sẽn wa n yõbs a yũuga tɩ b togs-a bũmb ninga sẽn be a pʋgẽ wã, a ka rɩ ye, la a kolg-a-la ne a sahaabsã sãndã tɩ b rɩ-a, tɩ yẽndã me kisg n nɑ n rɩ-a tɩ yaa Nabiyaamã togsgo, la Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) sẽn yãnd-a, a yeelame: rɩ, tɩ ad mam sõsda ne malεgsã Wahɩ wã yĩngɑ.
La Nabiyaamã kõo kibare (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ ad malεgsã namsda ne yũ-yooko, wala nebã sẽn namsd ne-a wã.