عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«سَبْعَةٌ يُظِلُّهُمُ اللَّهُ تَعَالَى فِي ظِلِّهِ يَوْمَ لاَ ظِلَّ إِلَّا ظِلُّهُ: إِمَامٌ عَدْلٌ، وَشَابٌّ نَشَأَ فِي عِبَادَةِ اللَّهِ، وَرَجُلٌ قَلْبُهُ مُعَلَّقٌ فِي المَسَاجِدِ، وَرَجُلاَنِ تَحَابَّا فِي اللَّهِ، اجْتَمَعَا عَلَيْهِ وَتَفَرَّقَا عَلَيْهِ، وَرَجُلٌ دَعَتْهُ امْرَأَةٌ ذَاتُ مَنْصِبٍ وَجَمَالٍ فَقَالَ: إِنِّي أَخَافُ اللَّهَ، وَرَجُلٌ تَصَدَّقَ بِصَدَقَةٍ فَأَخْفَاهَا حَتَّى لاَ تَعْلَمَ شِمَالُهُ مَا تُنْفِقُ يَمِينُهُ، وَرَجُلٌ ذَكَرَ اللَّهَ خَالِيًا، فَفَاضَتْ عَيْنَاهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1423]
المزيــد ...
Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki továbbította a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki azt mondta:
"Hétféle embert fog a Magasztos Allah az árnyékával védelmezően betakarni, azon a Napon, amelyen nincs más árnyék csak az Ő árnyéka: Az igazságos imámot, azt a fiatal embert, aki a Magasztos Allah szolgálatában nőtt fel, azt a férfit, akinek a szíve a mecsetekhez kötődik, azt a két férfit, akik Allah miatt szeretik egymást és Ő Érte találkoznak, és a Ő Érte válnak el. Továbbá azt a férfit, akit ha egy rangos és vonzó nő csábít, a férfi azt mondja neki: Én félem Allahot. Azt a férfit, aki jótékony adományt adott, ám ezt rejtve tette meg, annyira, hogy balja nem tudja mit adakozott a jobbja. És azt a férfit, aki magányában említi meg Allahot és a két szeme könnytől áradó."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 1423]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) örömhírt tudat a hívők hét csoportjával kapcsolatban, akiket a Magasztos Allah a Trónjának árnyékával fog védelmezni, azon a Napon, amikor nincs más árnyék csak az Ő árnyéka: Az első: az igazságos imám, aki saját maga is tiszta, mentes a bűnöktől, és igazságosan bánik a népével, nem követve el igazságtalanságot; ő az állam fője akinek a legnagyobb tekintélye van, és hozzákapcsolódik mindenki, aki a muszlimok bármilyen ügyét felügyeli; és igazságos abban. A második: Egy fiatal, aki Allah imádatában nőtt fel, és ifjúságát és erejét arra fordította, végül úgy hal meg, ahogyan felnőtt. A harmadik: az a férfi, akinek a szíve a mecsetekhez kötődik; kötődik azokhoz, ha kimegy egészen addig, amíg vissza nem tér, mivel nagyon szereti és gyakran is látogatja a mecseteket, és szívével folyamatosan abban van, még akkor is ha testével valami ok miatt nincs ott. A negyedik: az a két férfi, akik valóban Allah miatt szeretik egymást, folyamatosan a Valláson alapuló szeretet talaján maradnak, semmilyen világi dolog nem vághatja el azt (a szeretetet), akár találkoznak is a valóságban, vagy sem, ez kitart addig, amíg a halál elválasztja őket. Az ötödik: az a férfi, akit egy nő magához akar édesgetni, hogy erkölcstelenséget kövessenek el; a nő kiváló származású, nemes, nagy tiszteletnek és hatalomnak örvend, javai vannak és szép; ám a férfi ennek ellenáll és azt mondja neki: Én félem Allahot! A hatodik: az a férfi, aki csekély vagy jelentősebb adakozást ad, ám nem képmutatásból teszi mindezt, ellenben elrejti azt, olyannyira, hogy a bal keze nem is tudja mit adakozott a jobb. A hetedik: az a férfi, aki szívében megemlíti és megemlékezik Allahról, vagy teszi ezt a nyelvével (szavaival) fohászt mondva, messze elhúzódva az emberektől, magányosan cselekedve így és a két szeme könnytől árad az alázatos félelem miatt és a Magasztos Allah dicsőítése okán.