+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ أَنَّ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَفَ عَلَى نَاسٍ جُلُوسٍ، فَقَالَ:
«أَلاَ أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِكُمْ مِنْ شَرِّكُمْ؟» قَالَ: فَسَكَتُوا، فَقَالَ ذَلِكَ ثَلاَثَ مَرَّاتٍ، فَقَالَ رَجُلٌ: بَلَى يَا رَسُولَ اللهِ، أَخْبِرْنَا بِخَيْرِنَا مِنْ شَرِّنَا، قَالَ: «خَيْرُكُمْ مَنْ يُرْجَى خَيْرُهُ وَيُؤْمَنُ شَرُّهُ، وَشَرُّكُمْ مَنْ لاَ يُرْجَى خَيْرُهُ وَلاَ يُؤْمَنُ شَرُّهُ».

[صحيح] - [رواه الترمذي] - [سنن الترمذي: 2263]
المزيــد ...

Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), miszerint Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megállt üldögélő embereknél és mondta:
"Ne tudassam-e veletek: ki a legjobb közöttetek és ki a legrosszabb közöttetek?" Mondta: Ők hallgattak. Ő pedig elmondta ezt háromszor. Ekkor egy férfi így szólt: De, igen! Ó, Allah Küldötte! Mondd el nekünk a legjobbjainkat, megkülönböztetve a közülünk való legrosszabbaktól! Ő azt mondta: A legjobb közöttetek az, akinek a jóságát mások is remélik és akinek rosszaságától mindenki biztonságban van. A legrosszabb közöttetek az, akinek jóságát nem lehet remélni és nincs senki biztonságban a rossza elől."

-

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megállt egy csoport üldögélő férfi előtt a Társai közül és megkérdezte őket: Ne tudassam-e veletek: ki a legjobb köztetek és ki a legrosszabb köztetek. Ők nem feleltek és egyáltalán nem adtak neki választ, félve attól, hogy különbség fog tétetni a legjobbjaik és legrosszabbak között és féltek botrányt okozni, így hallgattak. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) még háromszor ismételte meg nekik a kérdést. Egy férfi közülük mondta: De, igen! Ó, Allah Küldötte! Tudasd velünk ki a legjobb köztünk és ki a legrosszabb köztünk! A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázta nekik: a legjobb köztük az, akitől remélhető és elvárható a jósága, kegyes és jóravaló viselkedése erényes modora és rosszától biztonságban lehet lenni, nem kell tartani a zsarnokságától, rosszat okozásától és gonosz bűnösségétől. A legrosszabb közöttetek pedig az: akitől nem remélhető és nem elvárható a jóság, kegyes és jóravaló viselkedés és erényes modor; és a rosszától senki sincs biztonságban, hanem félni kell támadó viselkedésétől, bántalmazásától és zsarnoki bűnös igazságtalanságától.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A legkiválóbb és a legrosszabb embertípus bemutatása.
  2. A másokra is kiterjedő haszon és kár nagyobb jelentőségű, mint a csak az egyénre korlátozódó.
  3. Buzdítás a kiváló erkölcsre, és szép és kifogástalan együttélésre és viselkedésre az emberek között; és intés és figyelmeztetés az agresszív viselkedéssel, a gonoszsággal és az ellenségeskedéssel szemben.
A fordítás: Bengáli Vietnami Kurd Portugál Thai Asszámi Dari (dári) الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása