+ -

عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«لَا يَشْكُرُ اللَّهَ مَنْ لَا يَشْكُرُ النَّاسَ»

[صحيح] - [رواه أبو داود والترمذي وأحمد] - [سنن أبي داود: 4811]
المزيــد ...

Abu Hurayra-tól (Allah legyen elégedett vele), aki továbbította a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki azt mondta:
"Nem hálás Allahnak az, aki nem ad hálát az embereknek."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Abū Dāwūd, at-Tirmidhī és Aḥmad jegyezték le] - [Abū Dāwūd Sunan-ja - 4811]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmondta, hogy általában nem hálás Allahnak az, aki nem hálás az embereknek a jótettekért és szép cselekedetekért, amelyeket vele szemben tettek. Ez azért van, mert a két hálaadás összefügg egymással: aki természeténél fogva és szokása szerint nem ismeri el az emberek jótéteményeit és nem mond köszönetet nekik, annak szokása lesz Allah áldásainak semmibevétele és hálaadásának elmulasztása is.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Fontos hálát adni és köszönetet mondani az embereknek a jó cselekedetért.
  2. A valós kegyelmet gyakorló - az maga a Magasztos Allah! Az emberek pedig egy eszköz az eszközök közül, amely révén a Magasztos Allah azokat lehetővé teszi azok számára, akinek Ő akarja. Ezért az embereknek való hálaadás Allahnak való hálaadáshoz tartozik.
  3. Az emberek jótetteiért való köszönet a nemes jellem teljességének jele.
A fordítás: Bengáli Vietnami Kurd Portugál Thai Asszámi Holland Dari (dári) الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása