A kategória (csoport): Virtues and Manners .
+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«سِبَابُ المُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 48]
المزيــد ...

Abdullah bin Masz'úd-tól (Allah legyen elégedett vele), aki továbbította Allah Küldöttétől (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki azt mondta:
"A muszlim ember szidalmazása gonosz bűnös cselekedet, az ellene folytatott harc pedig hitetlenség."

[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Muttafaqun ᶜalayhi (közmegegyezés van vele kapcsolatban, mindkét sejk, al-Bukhārī és Muslim is lejegyezték)] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 48]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megtiltotta a muszlim embernek, hogy szidalmazza, bántalmazza vagy rágalmazza muszlim testvérét; ez gonosz cselekedet, ez kilépést és elfordulást jelen az Allah iránti engedelmességtől és az Ő Prófétája (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) iránti engedelmességtől. Ha egy muszlim ember harccal támad muszlim testvérére az a hitetlenség tettei közül való, ám az kisebb hitetlenség.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Kötelező tiszteletben tartani a muszlim ember becsületét és vérét (életét).
  2. A muszlim embert jogtalanul sértegető, bántalmazó sorsának rossz a végkimenetele; hiszen a rágalmazó, szidalmazó gonosz tettet hajt végre.
  3. A muszlim ember sértegetése, szidalmazása vagy a harc ellene, nagy mértékben csökkenti és gyengíti a hitet.
  4. Némely cselekedetet a hitetlenség nevet kapják, még akkor is ha az nem éri el a nagyobb hitetlenség fokát, amely már kilépteti és kitaszítja az embert az Iszlám Vallásból.
  5. A hitetlenség tartalmi jelentése ebben a hagyományban a kisebb hitetlenség, amely nem taszítja ki a Vallásból - ez a Szunna Népének konszenzusa; hiszen a Magasztos és Fenséges Allah megerősítette a hit testvériségének kötelékét a muszlimok között harcaik és vitáik esetén; a Magasztos mondja: (Ha a hívők két csoportja egymással harcol, akkor törekedjetek kibékíteni a két csoportot!) egészen az Ő Szaváig: (Bizony a hívők egymás testvérei!) [A Szobák: 9-21; Q 49:9-10].
A fordítás: Angol Urdu Spanyol Indonéz Bengáli Francia Török Orosz Bosnyák Szinhala Hindi Kínai Perzsa Vietnami Tagalog Kurd Hausa (Hausza) Portugál Malajálam Telugu Szuahéli Thai Német Pastu Asszámi Amhara Holland Gujarati (Gudzsarati) Kirgiz Nepáli Román الموري Oromo الجورجية
A fordítások mutatása