+ -

عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«سِبَابُ المُسْلِمِ فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 48]
المزيــد ...

Передається зі слів 'Абдуллага ібн Мас'уда (нехай буде задоволений ним Аллаг), що Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав:
«Оскорбляти мусульманина – нечестя, а битва з ним – зневіра».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 48]

Explanation

Пророк (мир йому і благословення Аллага) заборонив мусульманину ранити словами та ображати свого брата-мусульманина, і це є нечестям (фусук), тобто виходом за межі покори Аллагу та Його Посланцю (мир йому і благословення Аллага), а бій мусульманина зі своїм братом-мусульманином є одним із діянь зневіри (куфру), і це – малий куфр.

Benefits from the Hadith

  1. Обов'язок поважати честь та кров мусульманина.
  2. Хадіс вказує на тяжкі наслідки безпідставної образи мусульманина. А той, хто ображає без права, є нечестивцем (фасік).
  3. Образа мусульманина та битва з ним послаблюють віру та зменшують її.
  4. Під зневірою тут мається на увазі мала зневіра, яке не виводить з релігії, згідно з одностайною думкою послідовників Сунни, оскільки Аллаг Всемогутній і Великий підтвердив братство віри для віруючих під час їхньої битви та розбрату, сказавши: «І якщо дві групи віруючих битимуться (одна проти одної), то примиріть їх» (49:9) аж до Його слів: «Воістину, віруючі – брати» (49:10).
Translation: English Urdu Spanish Indonesian Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai German Pashto Assamese Swedish Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Romanian Hungarian الموري Oromo Kannada الجورجية المقدونية
View Translations