+ -

عَنْ عُمَرَ بْنِ الخَطَّابِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ:
أَنَّ رَجُلًا عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ اسْمُهُ عَبْدَ اللَّهِ، وَكَانَ يُلَقَّبُ حِمَارًا، وَكَانَ يُضْحِكُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ جَلَدَهُ فِي الشَّرَابِ، فَأُتِيَ بِهِ يَوْمًا فَأَمَرَ بِهِ فَجُلِدَ، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ القَوْمِ: اللَّهُمَّ الْعَنْهُ، مَا أَكْثَرَ مَا يُؤْتَى بِهِ؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لاَ تَلْعَنُوهُ، فَوَاللَّهِ مَا عَلِمْتُ أَنَّهُ يُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ».

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6780]
المزيــد ...

Umar bin al-Khattáb-tól (Allah legyen elégedett vele) azt mondta:
Volt egy férfi a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) idejében, akinek a neve Abdulláh volt, beceneve pedig Himár (Szamár) volt; gyakran megnevettette Allah Küldöttét (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) megkorbácsolta az alkoholfogyasztás miatt. Majd egy napon eléje hozták és megparancsolta, hogy korbácsolják meg. Egy férfi az emberek közül mondta: Ó, Allah! Átkozd meg őt! Milyen gyakran visszakerül hasonló dologért. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) mondta: "Ne átkozzátok! Allahra esküszöm! Nem tudok mást róla csak azt, hogy szereti Allahot és az Ő Küldöttét."

-

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) korában volt egy férfi, akit Abdullah-nak hívtak, a beceneve pedig Himár volt. Némely szavával gyakran megnevettette a Prófétát (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). És Ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) már borivásért megkorbácsoltatta. Egy napon ismét eléje hozták, amiért bort ivott és ő megparancsolta, hogy korbácsolják meg. A jelenlévők közül egyesek szidalmazták és korholták, szólván: Allah átkozza el őt! Milyen gyakran hozzák is őt, amiért alkoholt ivott. Ő (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) ekkor azt mondta: Ne fohászkodjatok ellene, azzal, hogy űzessék el Allah könyörületéből. Allahra mondom! Semmi mást nem tudok csupán azt, hogy szereti Allahot és az Ő Küldöttét.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Az a tény, hogy valaki valami tilalmasat követ el nem zárja ki Allah és az Ő Küldötte szeretetét a szívében. Mivel a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatta, hogy az említett férfi szereti Allahot és az Ő Küldöttét, annak ellenére, amit elkövetett.
  2. A nagy bűnt elkövető, ha meghal és ő kitart valamiben is abból a nagy bűnből, akkor ő az Isteni Akarat rendelkezése alatt áll. Ha Allah akarja megbocsát neki, ha pedig úgy akarja, megbünteti; senki, az Iszlám Népéből, nem marad örökre a Tűzben.
  3. Kifogásolandó megátkozni egy adott személyt az alkoholfogyasztásért; hiszen lehet valami akadályozó tényező, ami meggátolja az átok beteljesedését. Hiszen egy adott személy elátkozása és az ellene történő fohászkodás arra késztetheti őt, hogy még jobban elmerüljön a bűnben, vagy pedig elkeserítheti őt, és elhitetheti vele, hogy nem fogják elfogadni a bűnbánatát.
  4. Megengedett az átok mondása arra, aki általánosságban ilyen tulajdonsággal bír, de nem konkrét személyre.
A fordítás: Bengáli Vietnami Kurd Portugál Thai Dari (dári) الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása