+ -

عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتَهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ العُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ، وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2626]
المزيــد ...

Ali-tól (Allah legyen elégedett vele), aki a Prófétától (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget), aki azt mondta:
"Aki olyan bűnt követett el, amiért hadd (a Vallásban szabályozott és kimért büntetések) büntetés jár, az már a földi létben megkapja a büntetését. Allah sokkal igazságosabb annál, hogy megismételje és megduplázza a Túlvilágon a büntetést az Ő szolgájának. Aki olyan bűnt követett el, amiért hadd büntetés jár, ám Allah azt elrejti a számára és megbocsát érte; Allah sokkal nagylelkűbb, mint hogy valamit is visszahozzon abból, amit már megbocsátott."

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [At-Tirmidhī és Ibn Māǧa jegyezték le] - [At-Tirmidhī Sunan-ja - 2626]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) elmagyarázta: aki olyan bűnt követ el, amiért a Vallásban részletezett, vallásjogi hadd büntetés jár, mint a paráznaság, a lopás, az megkapja a büntetését, már a földi létben. Ez a hadd eltörli róla az elkövetett bűnt, és így mentesül a további büntetéstől a Túlvilágon. Mivel Allah nagylelkűbb és könyörületesebb annál, mintsem hogy a hívő szolgája számára kétszeri, büntetést gyűjtsön össze. Akinek a bűnét, Allah a földi létben elrejti és nem bünteti meg azért a bűnért és megbocsátja azt - a Magasztos és Fenséges Allah nagylelkűbb és nemesebb mintsem, hogy egy olyan bűn miatt büntessen, amelyet már korábban megbocsátott.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. Allah igazságosságának, nagylelkűségének és könyörületének végtelen mértéke.
  2. Ha a hadd büntetést már a földi létben kiszabják - az eltörli és megváltja az elkövetett bűnt.
  3. Ha valaki olyan bűnt követ el, amiért hadd büntetés járna, neki el kell rejteni azt az Allah által adott elrejtéssel; és sietve őszinte bűnbánatot kell gyakorolnia.
A fordítás: Angol Indonéz Szinhala Vietnami Hausa (Hausza) Szuahéli Asszámi Holland Gujarati (Gudzsarati) Román الجورجية
A fordítások mutatása
Több