عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«مَنْ أَصَابَ حَدًّا فَعُجِّلَ عُقُوبَتَهُ فِي الدُّنْيَا فَاللَّهُ أَعْدَلُ مِنْ أَنْ يُثَنِّيَ عَلَى عَبْدِهِ العُقُوبَةَ فِي الآخِرَةِ، وَمَنْ أَصَابَ حَدًّا فَسَتَرَهُ اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَفَا عَنْهُ فَاللَّهُ أَكْرَمُ مِنْ أَنْ يَعُودَ فِي شَيْءٍ قَدْ عَفَا عَنْهُ».

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي: 2626]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

अली (अल्लाह त्याच्यावर रजा असो) यांनी सांगितले की, रसूलुल्लाह (सल्लल्लाहु अलैहि व सल्लम) यांनी म्हटले:
"जो कोणी चूक करतो आणि त्याची शिक्षा या जगात घाई करतो, अल्लाह त्याच्या सेवकाला परलोकात शिक्षा देण्यापेक्षा अधिक न्यायी आहे आणि जो कोणी चूक करतो, अल्लाह त्याला झाकून टाकतो." आणि त्याने त्याला क्षमा केली, कारण अल्लाहने माफ केलेल्या गोष्टीवर परत जाण्यास खूप उदार आहे.”

[حسن] - [رواه الترمذي وابن ماجه] - [سنن الترمذي - 2626]

Explanation

नबी ﷺ यांनी स्पष्ट केले की, जो व्यक्ती अशा गुनाहांमध्ये लिप्त होतो ज्यावर हद्द शरई लागू होते, जसे की व्यभिचार किंवा चोरी, आणि या जगात त्याच्यावर हद्द लागू केली जाते, ती हद्द त्या गुनाहाला मिटवते आणि परलोकात त्याची शिक्षा संपुष्टात आणते. कारण अल्लाह आपल्या बंद्यावर दोन शिक्षा एकत्र करायला खूपच उदार आणि करुणामय आहे. आणि जो व्यक्ती या जगात अल्लाहकडून सुरक्षित राहतो, त्याच्यावर त्या गुनाहाची शिक्षा केली जात नाही, आणि अल्लाह त्याला माफ करतो व क्षमा देतो, तर अल्लाह इतकेही उदार आणि दयाळू आहे की एकदा क्षम केलेल्या गुनाहाची शिक्षा पुन्हा देणार नाही.

Benefits from the Hadith

  1. अल्लाहचा न्याय, औदार्य आणि दया महान आहे.
  2. या जगात शिक्षा स्थापित केल्याने पापाचे प्रायश्चित होते.
  3. जो कोणी दंडनीय असे पाप करतो त्याने स्वतःला अल्लाहच्या संरक्षणाने झाकले पाहिजे आणि प्रामाणिकपणे पश्चात्ताप करण्यास घाई केली पाहिजे.
Translation: English Indonesian Bengali Turkish Sinhala Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Thai Pashto Assamese amharic Dutch Gujarati Dari Romanian Hungarian الموري Kannada Ukrainian الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية
View Translations
More ...