عَنْ أَبي مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6120]
المزيــد ...
Abu Masz'úd-tól (Allah legyen elégedett vele), aki mondta: a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) azt mondta:
"Bizony van néhány dolog , amit az emberek megtanultak a korábban volt próféták beszédeiből: ha tetted nem hoz szégyenletes helyzetbe, akkor tedd azt, amit akarsz."
[Ṣaḥīḥ (hiteles)] - [Al-Bukhārī jegyezte le] - [Al-Bukhārī Ṣaḥīḥ-ja (Hiteles) - 6120]
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tudatja: mindazon örökül hagyott jó tanács, ami a korábban volt Küldöttektől érkezett és, amiket az emberek maguk között átvettek és továbbörökítik századról századra míg el nem ér ezen Közösség első tagjaihoz; nézd meg jól mit akarsz csinálni; amitől nem fog el szégyenérzet azt tedd meg, ha pedig olyan dologról van szó, amitől szégyen öntene el, azt hagyd el. Az akadályozó tényező, ami visszatart a fertelmes dolgoktól az a szégyenkező szemérmesség; aki nem rendelkezik kellő mennyiségű szégyenlőséggel az könnyedén elmerül mindenféle erkölcstelen és bűnös dologban.