عَنْ أَبي مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«إِنَّ مِمَّا أَدْرَكَ النَّاسُ مِنْ كَلاَمِ النُّبُوَّةِ الأُولَى: إِذَا لَمْ تَسْتَحْيِ فَاصْنَعْ مَا شِئْتَ».
[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 6120]
المزيــد ...
Yii ɑ Abɩɩ Mɑs'ʿʋʋd nengẽ (Wẽnd yard be a yĩnga) ɑ yeelɑme: Nɑbiyɑɑmã yeelɑme (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga):
«Ad bũmb ninga nebã sẽn mikã, sẽn yaa nabiyaamdemã goam kʋdgã: "f sã n ka zoet yãnde, bɩ f maan f sẽn rate!"».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [A Al-Bʋẖaariy n togs-a] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 6120]
Nabiyaamã kõo kibare (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) tɩ ad bũmb ninga sẽn wa rẽenem nabiyaam-rãmbã saglg pʋgẽ, tɩ nebã taas-a bãmb ne taab sʋka, tɩ zama wʋsg reeg a kibayã, yʋʋm kobs kobs poorẽ, halɩ t'a wa tʋg n ta Zãmã-kãngã rẽenem rãmba: ges fo sẽn rat n maan bũmb ningã, sã n mik tɩ yãnd ka be a pʋgẽ, bɩ f maan-a, la sã n mikame tɩ yãnd be a pʋgẽ bɩ f bas-a. La ad bũmb ning sẽn gɩdgd wẽng tʋʋmde yaa yãn-zoεεga, rẽnd ned ning sẽn ka zoeta yãnde, a bõrda a mengã yel-wẽng la yel-kiti maaneg pʋgẽ.