Рӯйхати ҳадисҳо

Ҳар кадоми шумо то он чиро, ки барои худ дӯст медорад, барои бародар (-и мусалмонаш) низ дӯст надорад, ҳанӯз имон наовардааст
عربي الإنجليزية الأوردية
Худованд эҳсон (некӣ)-ро бар ҳама чиз муқаррар кардааст
عربي الإنجليزية الأوردية
Ба дурустӣ, он чи мардум аз панди паёмбарони пешин дарёфтаанд, ин аст: "Ҳар гоҳ шарм накардӣ, пас ҳар чи мехоҳӣ бикун»". [Шарму ҳаё дар ҳамаи шариатҳои осмонӣ писандида ва мавриди ситоиш будааст. Яъне, агар шарму ҳаё надошта бошӣ, ки туро аз чизҳои ҳаром боздорад, пас ҳар чи хоҳӣ бикун, вале барои худ бадбахтӣ меорӣ]
عربي الإنجليزية الأوردية
Некӣ кардан ахлоқи хуб аст ва гуноҳ он аст, ки дар дилат нороҳатӣ биорад ва аз ошкор шуданаш дар байни мардум туро бадат ояд
عربي الإنجليزية الأوردية
Оё шуморо аз бузургтарин (гуноҳони) кабира огоҳ насозам?
عربي الإنجليزية الأوردية
Агар касе бародарашро дӯст бидорад, бигзор аз муҳаббаташ ӯро огаҳ кунад
عربي الإنجليزية الأوردية
Аз ҳафт (гуноҳи) ҳалоккунанда дурӣ ҷӯед
عربي الإنجليزية الأوردية
Худованд раҳмат кунад мардеро, ки дар хариду фурӯш ва дар бозпасгирии қарзи худ осонгир аст
عربي الإنجليزية الأوردية
Марде ба мардум қарз медод ва ба ҷавони зердасти худ мегуфт: агар (барои гирифтани қарз) назди тангдасте рафтӣ ӯро бубахш, шояд ба сабаби он Худованд моро бубахшад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар ҷое бошӣ, аз Худо битарс ва пас аз ҳар бадӣ хубие анҷом деҳ, то он (бадӣ)-ро маҳв кунад ва бо ахлоқи нек бо мардум рафтор кун!
عربي الإنجليزية الأوردية
Худованд эҳсон (некӣ)-ро бар ҳама чиз муқаррар кардааст
عربي الإنجليزية الأوردية
Ғазаб накун
عربي الإنجليزية الأوردية
Касоне, ки адлро пеша кардаанд бар минбарҳое аз нур дар тарафи дасти рости Худованд қарор доранд ва ҳарду дасти Ӯ Таъоло рост аст
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳеҷ амали некро кам нашумор, ҳатто агар бо чеҳраи кушода ба дидори бародарат биравӣ
عربي الإنجليزية الأوردية
Нерӯманд касе нест, ки ҳарифро бар замин мезанад, балки нерӯманд касест, ки ҳангоми ғазаб худро идора мекунад
عربي الإنجليزية الأوردية
Касе ба амали хайр далолат кунад, подоше ҳаммонанди анҷомдиҳандаи онро хоҳад дошт
عربي الإنجليزية الأوردية
Суханчин вориди биҳишт намешавад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар кӣ ба Худо ва рӯзи қиёмат бовар дорад, пас бояд сухани нек гӯяд ё хомӯш бимонад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар кӣ ба мардум раҳм намекунад, Аллоҳ Таоло ба ӯ раҳм намекунад
عربي الإنجليزية الأوردية
Нафратовартарин мардум назди Аллоҳ, кинатузтарини хусуматгаронанд
عربي الإنجليزية الأوردية
Аз Расули Аллоҳ (Салому дуруди Аллоҳ бар ӯ бод) дар мавриди бештарин чизе, ки мардумро вориди биҳишт мекунад, пурсида шуд, Паёмбар (Салому дуруди Аллоҳ бар ӯ бод) фармуданд: "Тарс аз Аллоҳ ва ахлоқи неку
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳаё аз имон аст
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар кас аз обурӯи бародараш дифоъ кунад, Аллоҳ Таъоло дар рӯзи қиёмат оташи дӯзахро аз ӯ дур мегардонад
عربي الإنجليزية الأوردية
Парвардигор бандаи парҳезгор, сарватманд ва ниҳон (касе, ки амалҳояш барои дар пеши чашми мардум нест)-ро дӯст медорад
عربي الإنجليزية الأوردية
Комилтарин мӯъминон аз нигоҳи имон касоне ҳастанд, ки хушахлоқтарин ҳастанд, ва беҳтарини шумо касоне ҳастанд, ки беҳтарин барои занонашон ҳастанд
عربي الإنجليزية الأوردية
Меҳрубонӣ дар ҳар чизе буд онро зиннат мебахшад ва аз ҳар чизе гирифта шавад, онро зишт месозад
عربي الإنجليزية الأوردية
Муъмин бо ахлоқи нек мақоми шахси рузадори шабзиндадорро дармеёбад
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳамоно беҳтарини шумо касоне ҳастанд, ки некӯтарин ахлоқро доранд
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳамоно Аллоҳ ба золим муҳлат медиҳад, ва чун ӯро гирифт, дигар раҳояш намекунад
عربي الإنجليزية الأوردية
Осонгир бошед на сахтгир, муждадиҳанда бошед на мутанаффиркунанда
عربي الإنجليزية الأوردية
Касоне, ки меҳрубон ҳастанд, Аллоҳи Раҳмон ба онон раҳм хоҳад кард. Бар аҳли замин раҳм кунед, Он ки дар осмон аст ба шумо раҳм мекунад
عربي الإنجليزية الأوردية
Паёмбар (Салому дуруди Аллоҳ бар ӯ бод) аз қазаъ (тарошидани як қисме аз мӯи сар ва гузоштани қисмати дигар) наҳй фармуданд
عربي الإنجليزية الأوردية
Мо назди Умар будем ва ӯ гуфт: мо аз такаллуф наҳй шудаем
عربي الإنجليزية الأوردية
Некӣ, ахлоқи нек аст, ва гуноҳ он чизест, ки дар дилат нооромӣ эҷод кунад ва нахоҳӣ ки мардум аз он огоҳ шаванд
عربي الإنجليزية الأوردية
Ба дурустӣ, он чи мардум аз панди паёмбарони пешин дарёфтаанд, ин аст: "Ҳар гоҳ шарм накардӣ, пас ҳар чи мехоҳӣ бикун»". [Шарму ҳаё дар ҳамаи шариатҳои осмонӣ писандида ва мавриди ситоиш будааст. Яъне, агар шарму ҳаё надошта бошӣ, ки туро аз чизҳои ҳаром боздорад, пас ҳар чи хоҳӣ бикун, вале барои худ бадбахтӣ меорӣ]
عربي الإنجليزية الأوردية
Ҳар кадоми шумо то он чиро, ки барои худ дӯст медорад, барои бародар (-и мусалмонаш) низ дӯст надорад, ҳанӯз имон наовардааст
عربي الإنجليزية الأوردية
Аз (ҷумлаи) зебоии исломи шахс он аст, ки он чиро бар вай фоида надорад, тарк намояд
عربي الإنجليزية الأوردية
Ба якдигар ҳасад набаред; ба якдигар зиён нарасонед; ба якдигар кина нагиред; ба якдигар душманӣ накунед; баъзе аз шумо бар савдои баъзеи дигаре савдо накунад; ва эй бандагони Худо, бо ҳам бародар бошед
عربي الإنجليزية الأوردية