عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4985]
المزيــد ...

Sálim Ibn Abí al-Dža'd vyprávěl, že jeden muž řekl: „Pomodlil jsem se a uklidnil jsem se," a ostatní se na to tvářili, jako by řekl něco špatného. A on řekl: „Slyšel jsem Posla Božího (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci:
„Bilále, zavolej k modlitbě, ať se jí uklidníme.”"

[Správný(Sahíh)] - [Zaznamenal ho Abú Dáwúd] - [Sunan Abú Dáwúd - 4985]

Výklad

Jeden muž ze sahába řekl: Pomodlil jsem se a uklidnil jsem se. Ostatní, kteří to slyšeli, se na to tvářili, jako by řekl něco špatného. A on řekl: Slyšel jsem Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír) říci: Bilále, udělej adhán k modlitbě a pak iqámu, abychom se díky ní uklidnili, protože v modlitbě člověk mluví s Bohem, a tak cítí klid v duši a srdci.

Poučení z hadíthu

  1. Klid srdce je díky modlitbě, protože při ní člověk mluví s Bohem.
  2. Odmítání těch, kteří jsou líní v uctívání.
  3. Ten, kdo vykoná povinnost, kterou měl udělat, a tak se ji splní, se díky tomu cítí klidný a bezpečný.
Přehled překladů
Jazyk: Angličtina Urdština Španělština Více (57)