عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».

[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4985]
المزيــد ...

Салим ибн Абу аль-Джа‘д передаёт, что один человек, сказал: «Ах, если бы я совершил молитву и отдохнул!» Судя по всему, людям не понравились его слова. Тогда он сказал: «Я слышал, как Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«О Биляль! Объяви о начале молитвы, доставив нам отдохновение посредством неё!».

[Достоверный хадис] - [Передал Абу Давуд] - ["Сунан" Абу Дауда - 4985]

Разъяснение

Один человек из сподвижников сказал: "Я хотел бы совершить молитву и тем самым отдохнуть". Тогда, окружающие его люди как будто начали критиковать его за это, поэтому он сказал им: "Я слышал, как Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал: «О Биляль! Произнеси призыв на молитву и объяви о её начале, дабы мы обрели отдохновение посредством её». И это потому что она содержит в себе беседу со Всевышним Аллахом и спокойствие для души и сердца".

Полезные выводы из хадиса

  1. Сердце находит успокоение в молитве, так как она содержит в себе беседу со Всевышним Аллахом.
  2. Порицание в адрес тех, кто проявляет неохотность в поклонении.
  3. Тот, кто исполнил возложенную на него обязанность и снимет с себя её бремя, обретает благодаря этому покой и ощущение умиротворения.
Показать переводы
Язык: Английский Урду Испанский Дополнительно (57)
Дополнительно