+ -

عن بريدة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ الْعَهْدَ الَّذِي بَيْنَنَا وَبَيْنَهُمُ الصَّلَاةُ، فَمَنْ تَرَكَهَا فَقَدْ كَفَرَ».

[صحيح] - [رواه الترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن النسائي: 463]
المزيــد ...

От Бурайды (да будет доволен им Аллах) передаётся, что Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«(В основе) договора между нами и ими (лежит) молитва, и тот, кто оставил её, впал в неверие».

[Достоверный] - - [سنن النسائي - 463]

Разъяснение

Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) разъяснил, что завет и соглашение между мусульманами и неверующими, а также лицемерами — это молитва. Тот, кто оставляет её, становится неверующим.

Полезные выводы из хадиса

  1. Великое место молитвы, которая является разграничительной чертой между верующим и неверующим.
  2. Исламские постановления выносятся на основе внешнего состояния человека, и не выносятся на основе его внутреннего состояния.
Перевод: Английский Урду Индонезийский Уйгурский Бенгальский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Китайский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية الموري Malagasy Итальянский Oromo Canadiană الولوف Azeri الأوكرانية الجورجية المقدونية
Показать переводы
Дополнительно