عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».
[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود: 4985]
المزيــد ...
Передається від Саліма ібн Абі аль-Джа'да, що він сказав: «Один чоловік сказав: “О, якби я помолився і відпочив у молитві”. Здавалося, що інші люди його за це критикують, але він сказав: “Я чув, як Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
"О, Біляль, сповісти про початок молитви! Зроби для нас відпочинок у ній!"».
[صحيح] - [رواه أبو داود] - [سنن أبي داود - 4985]
Сказав один із сподвижників: «О, якби я помолився і відпочив у молитві», – ніби ті, хто його оточував, почали критикувати його за ці слова. І він сказав: «Я чув, як Пророк (мир йому і благословення Аллага) сказав: "О, Біляль! Дай заклик до молитви і сповісти про її початок, щоб ми могли відпочити в ній, адже вона є розмовою зі Всемогутнім Аллагом, і відпочинком для душі та серця.