عن سالم بن أبي الجَعْدِ قال: قال رجل: ليتني صَلَّيتُ فاسترحْتُ، فكأنّهم عابُوا ذلك عليه، فقال: سمعتُ رسولَ الله صلى الله عليه وسلم يقول:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها».

[صحيح] - [رواه أبو داود]
المزيــد ...

از سالم بن ابی جَعد روایت است که گفت: مردی گفت: کاش نماز می‌خواندم و راحت می‌شدم. اما گویا سخن او را بد دانستند، پس او گفت: شنیدم که رسول الله صلی الله علیه وسلم می‌فرمود:
«يا بلالُ، أقِمِ الصَّلاةَ، أرِحْنا بها» یعنی: «ای بلال، نماز را اقامه کن، ما را با آن راحت کن».

صحیح است - به روایت ابوداوود

شرح

مردی از صحابه گفت: کاش نماز می‌خواندم تا راحت می‌شدم. کسانی که دور و بر او بودند این سخن او را بد دانستند و بر او عیب گرفتند، پس او گفت: شنیدم که پیامبر صلی الله علیه وسلم می‌فرمود: ای بلال! برای نماز اذان و بگو و اقامه‌اش کن تا با آن آسوده شویم؛ زیرا نماز شامل مناجات با الله و راحتی روح و دل است.

ترجمه: انگلیسی فرانسوی ترکی اردو اندونزیایی بوسنیایی بنگالی چینی الهندية الفيتنامية السنهالية الأيغورية الكردية الهوسا المليالم السواحيلية التاميلية البورمية التايلندية بشتو الأسامية الألبانية السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
مشاهده ترجمه ها

فواید

  1. راحت دل با نماز است؛ زیرا در بر دارندهٔ مناجات با الله است.
  2. انکار بر کسی که عبادت را سنگین می‌شمارد.
  3. کسی که واجبی که بر عهدهٔ اوست را انجام دهد، برایش آسایش و احساس آرامش حاصل می‌شود.
بیشتر