عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بِن مَسْعُودٍ رضي الله عنه قَالَ:
سَأَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ العَمَلِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ: «الصَّلاَةُ عَلَى وَقْتِهَا»، قَالَ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: «ثُمَّ بِرُّ الوَالِدَيْنِ» قَالَ: ثُمَّ أَيٌّ؟ قَالَ: «الجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ» قَالَ: حَدَّثَنِي بِهِنَّ، وَلَوِ اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي.
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 527]
المزيــد ...
‘Abdulláh Ibn Mas'úd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Zeptal jsem se Proroka (ať mu Bůh žehná a dá mír): „Jaký skutek je Bohu nejmilejší?" A on řekl: „Modlitba včas.” Pak jsem se zeptal: „A pak jaký?" Řekl: „Poslušnost rodičům.” Řekl jsem: „A pak jaký?" Řekl: „Džihád na stezce Boží."” Řekl: „O těch mi řekl, kdybych se ale ptal dál, řekl by mi víc."
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 527]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) byl tázán na to, jaký skutek je Bohu nejmilejší. A řekl: vykonat povinnou modlitbu v jejím předepsaném čase, pak poslušnost k rodičům, chovat se k nim dobře, dodržovat jejich práva a nebýt k nim neposlušný. A pak džihád na stezce Boží, aby Boží slovo mělo vrch, a bránit islám a muslimy a veřejně dodržovat jeho rituály svou osobou a majetkem.
Ibn Mas'úd (ať je s ním Bůh spokojen) řekl: O těchto skutcích mi řekl, kdybych se ale ptal dál: Potom jaký? řekl by mi víc.