عن عبد الله بن مسعود -رضي الله عنه- قال: (سَأَلتُ النبِيَّ -صلى الله عليه وسلم-: أَيُّ العَمَلِ أَحَبُّ إلى الله؟ قال: الصَّلاَةُ عَلَى وَقتِهَا. قلت: ثم أَيُّ؟ قال: بِرُّ الوَالِدَينِ. قلت: ثم أَيُّ؟ قال: الجِهَادُ في سَبِيلِ الله. قال: حَدَّثَنِي بِهِنَّ رسول الله -صلى الله عليه وسلم- ولو اسْتَزَدْتُهُ لَزَادَنِي).
[صحيح.] - [متفق عليه.]

الترجمة الإنجليزية ‘Abdullah ibn Mas‘ood, may Allah be pleased with him, reported: I asked the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him: “Which deed is dearest to Allah?” He said: “Offering prayer at the appointed time.” I said: “Then, what comes next?” He said: “Dutifulness to one's parents.” I said: “Then, what comes next?” He said: “Jihad in the way of Allah.” These were the things the Messenger of Allah, may Allah's peace and blessings be upon him, said to me, and if I had asked him for more, he would have given me more.
الترجمة الفرنسية ‘AbdaLlah Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) a dit : « Je demandai au prophète (sur lui la paix et le salut) : - « Quelle est l’œuvre la plus aimée auprès d’Allah ? » - « Faire la prière à l’heure. » me répondit-il. - « Et ensuite laquelle ? » dis-je. - « La piété filiale. » me dit-il. - « Et ensuite laquelle ? » poursuivis-je. - « Le combat dans le sentier d’Allah. » me répondit-il. « Le Messager d’Allah (sur lui la paix et le salut) m’a révélé ces choses » conclut Ibn Mas’ûd « et si je lui en avais demandé plus, il m’en aurait dit plus. »
الترجمة الأسبانية Narró Abdallah Ibn Masud -Al-lah esté complacido con él-: “Pregunté al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- : “¿Cuál es la obra más amada por Al-lah?” Dijo: “Realizar la oración a su tiempo”. Dije: “¿Y después cuál?” Dijo: “El buen trato a los padres”. Dije: “¿Y después cuál?” Dijo: “La lucha por la causa de Al-lah””. Dijo Abdallah Ibn Masud -Al-lah esté complacido con él-: “El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- me informó de estas obras, y si le hubiera preguntado más, me habría contestado”.
الترجمة الأوردية عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، وہ کہتے ہیں: "میں نے نبی ﷺ سے پوچھا کہ کون سا عمل اللہ کو سب سے زیادہ پسند ہے؟"۔ آپ ﷺ نے فرمایا: "نماز کو اس کے وقت پر ادا کرنا"۔ میں نے پوچھا: اس کے بعد کون سا عمل زیادہ پسند ہے؟۔ آپ ﷺ نے فرمایا: "والدین کے ساتھ حسن سلوک کرنا"۔ "میں نے پوچھا کہ اس کے بعد کون سا عمل زیادہ محبوب ہے؟ "۔آپ ﷺ نے فرمایا: "اللہ کے راستےمیں جہاد کرنا"۔ عبد اللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ یہ وہ اعمال ہیں، جو رسول اللہ ﷺ نےمجھے بتائے۔ اگر میں آپ ﷺ سے اور زیادہ پوچھتا، تو آپ ﷺ مجھے اور زیادہ بتاتے۔
الترجمة الإندونيسية Dari Abdullah bin Mas'ud -raḍiyallāhu 'anhu- ia berkata, "Aku bertanya kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam-, "Amal apakah yang paling disukai Allah?" Beliau menjawab, "Salat pada waktunya." Aku bertanya lagi, "Kemudian apa?" Beliau bersabda, "Berbakti kepada kedua orang tua." Aku bertanya lagi, "Kemudian apa?" Beliau bersabda, "Jihad di jalan Allah." Ia berkata, "Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- menuturkan semua itu kepadaku, dan seandainya aku meminta tambahan, niscaya beliau menambahkannya untukku."
الترجمة البوسنية Prenosi se od Abdullaha b. Mes'uda, da je rekao: "Pitao sam Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, koji je posao Allahu najdraži, a on odgovori: 'Klanjanje namaza u njegovom vremenu. 'A onda?' 'Činiti dobro svojim roditeljima.' odgovorio je on. 'A koji je iza toga?' 'Borba na Allahovom putu.', rekao je. To mi je ispričao Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, a da sam tražio još, on bi mi sigurno još i dodao.
الترجمة الروسية Сообщается, что ‘Абдуллах ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) сказал: «Однажды я спросил Пророка (да благословит его Аллах и приветствует): "Какое деяние является наиболее любимым перед Аллахом?" — на что он ответил: "Молитва, совершенная в установленное для нее время". Я спросил: "А после этого?" Он ответил: "Почтительное отношение к родителям". Я спросил: "А после этого?" Он ответил: "Борьба на пути Аллаха"». Далее Ибн Мас‘уд сказал: «Об этом мне рассказал Посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует), и если бы я продолжил спрашивать его, то он бы непременно добавил что-нибудь еще».

سأل ابن مسعود -رضي الله عنه- النبي -صلى الله عليه وسلم- عن الطاعات لله، أيها أحب إلى الله -تعالى-؟ فكلما كان العمل أحب إلى الله، كان ثوابه أكثر. فقال -صلى الله عليه وسلم- مبينًا: إن أحبها إلى الله -تعالى-، الصلاة المفروضة في وقتها، الذي حدده الشارع لأن فيه المبادرة إلى نداء الله تعالى وامتثال أمره، والاعتناء بهذا الفرض العظيم. ومن رغبته -رضي الله عنه- في الخير، لم يقف عند هذا، بل سأله عن الدرجة الثانية، من محبوبات الله -تعالى- قال: بر الوالدين. فإن الأول محض حق الله، وهذا محض حق الوالدين، وحق الوالدين يأتي بعد حق الله، بل إنه -سبحانه- من تعظيمه له يقرن حقهما وبرهما مع توحيده في مواضع من القرآن الكريم، لما لهما من الحق الواجب، مقابل ما بذلاه من التسبب في إيجادك وتربيتك، وتغذيتك، وشفقتهما وعطفهما عليك. ثم إنه -رضي الله عنه- استزاد من لا يبخل، عن الدرجة التالية من سلسلة هذه الأعمال الفاضلة، فقال: الجهاد في سبيل الله، فإنه ذروة سنام الإسلام وعموده، الذي لا يقوم إلا به، وبه تعلو كلمة اللَه وينشر دينه. وبتركه -والعياذ بالله- هدم الإسلام، وانحطاط أهله، وذهاب عزهم، وسلب ملكهم، وزوال سلطانهم ودولتهم. وهو الفرض الأكيد على كل مسلم، فإن من لم يغْزُ، ولم يحدث نفسه بالغزو، مات على شعبة من النفاق.

الترجمة الإنجليزية Ibn Mas‘ood, may Allah be pleased with him, asked the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, about the acts of worship, as to which of them is dearest to Allah the Almighty. The dearest an act to Allah, the greatest its reward will be. The Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, clarified that the dearest act to Allah is offering the obligatory prayer at the appointed time which was prescribed by the Almighty Legislator. This is because in doing so a slave actually hastens to answer the call of his Lord, obey His command, and observes this important obligation. Out of his desire to attain goodness, Ibn Mas‘ood, may Allah be pleased with him, did not stop at that point; rather, he asked him about the deed that falls in the next degree, and the Prophet, may Allah’s peace and blessings be upon him, replied that being dutiful to one's parents comes next. So, the first deed is an exclusive right of Allah, and the next one is an exclusive right of parents, and it directly follows the right of Allah. Moreover, attaching great importance to this right, Allah the Almighty associates the duty to show kindness and obedience to one’s parents along with His Oneness in numerous places in the noble Qur’an. Indeed, a person’s parents deserve this right in return for being the means of his existence and for bringing him up, feeding him, and showing him love and affection. Then, Ibn Mas‘ood, may Allah be pleased with him, asked the Prophet, may Allah's peace and blessings be upon him, about the act falling in the next degree within this series of virtuous deeds. The Prophet replied: “Jihad in the way of Allah.” In fact, Jihad is the highest peak in Islam and its pillar without which it would not stand, and through it the word of Allah rises and His religion spreads. If Jihad were to be abandoned – Allah forbid – Islam would be destroyed and Muslims would decline and their glory, sovereignty, power, and sovereignty would go away and vanish. Jihad is a confirmed obligation on every Muslim. If a Muslim does not participate in Jihad or did not have a thought of going for it, he will die while being guilty of some kind of hypocrisy.
الترجمة الفرنسية Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) questionna le prophète (sur lui la paix et le salut) à propos des œuvres pieuses, notamment laquelle d’entre elle était la plus aimée auprès d’Allah ? En effet, l’œuvre la plus aimée d’Allah, est aussi celle qui a le plus de récompense. Le prophète (sur lui la paix et le salut) expliqua donc que la plus aimée auprès d’Allah, Le Très-Haut, est la prière obligatoire accomplie à son heure, heure que Le Législateur a déterminée. Donc, l’accomplir à l’heure, c’est répondre à l’appel d’Allah - Le Très-Haut -, obéir à Ses ordres, et prendre en considération cette obligation très importante. Mais, Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée), manifestant sa ferveur pour le bien, ne s’arrêta pas là, et demanda ce qui est aimé par Allah - Le Très-Haut - en second lieu. Alors, le prophète (sur lui la paix et le salut) répondit : « La bonté envers ses parents [i.e. : la piété filiale]. » : La première œuvre était un droit purement destiné à Allah, quant à la deuxième elle ne concerne que les parents. Par conséquent, le droit des parents vient juste après celui d’Allah. Bien plus encore, les droits et le respect dus aux parents sont tels, qu’ils sont comme une contrepartie de tout ce qu’ils ont enduré pour toi : ta conception, ton éducation, ta subsistance, etc. Dans plusieurs endroits dans le Noble Coran, Allah (Gloire à Lui) a lié leurs droits et le comportement bienfaisant qui leur est dû avec Son unicité. Puis, Ibn Mas’ûd (qu’Allah l’agrée) continua à questionner celui qui ne se montre jamais avare (sur lui la paix et le salut) sur l’œuvre qui était, en troisième lieu, la plus aimée auprès d’Allah. Alors, il répondit : « Le combat dans le sentier d’Allah. » : cette œuvre est le point culminant de l’Islam, son pilier qui le soutient et sans lequel il ne peut se maintenir, et grâce auquel la parole d’Allah prédomine et Sa religion se propage. Délaisser le combat - qu’Allah nous en préserve - revient à détruire l’Islam, à provoquer l’effondrement de ses adeptes, l’effacement de leur force, la subtilisation de leur pouvoir, et la disparition de leur puissance et de leur empire. Le combat est un impératif absolu pour chaque musulman. En effet, celui qui ne combat pas, et n’espère pas intérieurement combattre, mourra en partie hypocrite.
الترجمة الأسبانية Abdallah Ibn Masud -Al-lah esté complacido con él- le preguntó al Profeta -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- por los actos de adoración realizados para Al-lah, ¿cuál de ellos es el más amado por Él, Enaltecido sea? Ya que mientras más amado sea el acto por Al-lah, mayor será su recompensa. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- aclaró que las oraciones obligatorias realizadas en el tiempo establecido por el Legislador (Al-lah), es el acto más amado por Al-lah, Enaltecido sea. Porque en eso se manifiesta la voluntad de contestar al llamado de Al-lah, Enaltecido sea, y el cumplimiento de Su mandato, y al mismo tiempo, refleja los cuidados que se le dan a este grandioso pilar del Islam. Dada su voluntad de realizar más obras de adoración, no se conformó con esa respuesta, sino que peguntó cual acto viene después de la oración. El Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo: “El buen trato a los padres”. Entonces, la primera obra es dedicada para Al-lah, y la segunda para los padres. Por tanto, el derecho de los padres viene justo después del derecho de Al-lah. Ademas, Al-lah, Alabado sea, asoció su adoración con el derecho de los padres en ciertos versículos del Corán debido al grado elevado de los padres ante Al-lah. Porque tienen el derecho irrefutable (el cual es una oblicación para los hijos), por todo el esfuerzo que han puesto en la manutención y educación de sus hijos, así como por todo el amor que les han dado. Luego Abdallah Ibn Masud -Al-lah esté complacido con él- preguntó cuál acto le sigue, y el Mensajero de Al-lah -la paz y las bendiciones de Al-lah sean con él- le dijo que el siguiente grado es el de la lucha por la causa de Al-lah, puesto que es la cúspide del Islam y su columna principal. Por medio de esta lucha, se eleva la Palabra de Al-lah y se difunde Su religión. Y si se abandona, Al-lah nos libre, se derrumba el Islam, sus fieles entran en decadencia, perece la voluntad de los mismos, se requisan sus propiedades y desaparece su poder y su estado. Es una obligación para todo musulmán luchar por la causa de Al-lah, y quien no participe ni examine su interior, y le alcance la muerte en ese estado, habrá muerto afectado de algún tipo de hipocresía.
الترجمة الأوردية ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے اللہ کی خاطر کیے جانے والے نیک اعمال کے بارے میں دریافت کیا کہ اللہ تعالی کو ان میں سے کون سا نیک عمل سب سے زیادہ محبوب ہے؟ کیوں کہ عمل جتنا زیادہ اللہ تعالی کا محبوب ہو گا، اتنا ہی اس کا ثواب زیادہ ہو گا۔ آپ ﷺ نے وضاحت کرتے ہوئے فرمایاکہ اللہ کے نزدیک سب سے زیادہ محبوب عمل فرض نماز کو اس کے شارع کی طرف سے مقرر کردہ وقت میں ادا کرنا ہے؛ کیوں کہ یہ اللہ تعالی کے بلاوے کو قبول کرنے میں پیش قدمی، اللہ کے حکم کی تعمیل اور اس عظیم فرض کے اہتمام کا مظہر ہے۔ ابن مسعود رضی اللہ عنہ کے نیکی میں رغبت رکھنے کی وجہ سے انھوں نے اس پر اکتفا نہ کیا، بلکہ آپ ﷺ سے اللہ کے پسندیدہ اعمال میں سے دوسرے درجے کے نیک عمل کے بارے میں پوچھا تو آپ ﷺ نے فرمایا: والدین کی فرماں برداری کرنا۔ پہلا نیک عمل محض اللہ کا حق ہے، جب کہ دوسرا محض والدین کا حق ہے اور والدین کے حق کا درجہ اللہ کے حق کے بعد آتا ہے۔ بلکہ اللہ سبحانہ و تعالی نے تو اسے اتنی اہمیت دی ہے کہ قرآن کریم کے کئی مقامات پر اللہ تعالی والدین کے حق اور ان کے ساتھ حسن سلوک کو اپنی توحید کے ساتھ ملا کر ذکر کیا ہے؛ کیوں کہ آپ کے وجود کا سبب ہونے، آپ کی تربیت اور پرورش اور آپ پر شفقت و مہربانی کرنے کی وجہ سے والدین کا یہ حق واجب ہے۔ ابن مسعود رضی اللہ عنہ نے نبی ﷺ سے مزید سوال کیا، جو (خیر کی بات بتانے میں) بخل نہیں کرتے کہ اہم ترین نیک اعمال کے اس سلسلے میں اس کے بعد والا درجہ کس نیک عمل کا ہے؟ آپ ﷺ نے فرمایا: اللہ کی راہ میں جہاد کرنا۔ یہ اسلام کی چوٹی اور اس کا ستون ہے۔ اسی سے اسلام کا وجود ہے اور اسی سے اللہ کا حکم سر بلند ہوتا ہے اور اس کا دین پھیلتا ہے۔ اس کو چھوڑ دینے میں اسلام کا انہدام ہے، مسلمان زوال و انحطاط کا شکار ہوتے ہیں، ان کی عزت جاتی رہتی ہے، ان کا اقتدار چھن جاتا ہے اور ان کی سلطنت و حکومت زوال پذیر ہو جاتی ہے۔ جہاد فی سبیل اللہ ہر مسلمان پر تاکید کے ساتھ فرض ہے۔ پس جس نے جہاد نہ کیا اور نہ ہی اس کے دل میں جذبہ جہاد پیدا ہوا، گویا وہ نفاق کی ایک شاخ پر مرا۔
الترجمة الإندونيسية Ibnu Mas'ud -raḍiyallāhu 'anhu- bertanya kepada Nabi -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- mengenai berbagai macam ketaatan kepada Allah, manakah yang paling disukai Allah -Ta'ālā-? Semakin amal itu disukai Allah maka semakin banyak pahalanya. Rasulullah -ṣallallāhu 'alaihi wa sallam- bersabda -menjelaskan-,"Sesungguhnya amal yang paling disukai Allah -Ta'ālā- adalah salat fardu pada waktunya sesuai dengan yang ditetapkan oleh pembuat syariat (Allah). Sebab itu berarti bersegera memenuhi seruan Allah -Ta'ālā-, melaksanakan perintah-Nya, dan memberikan perhatian terhadap kewajiban yang agung ini. Di antara kecintaan Ibnu Mas`ud -raḍiyallāhu 'anhu- kepada kebaikan, ia tidak hanya berhenti sampai di situ saja, tetapi dia menanyakan tingkatan kedua dari ketaatan yang disukai Allah. Beliau bersabda, "Berbakti kepada kedua orang tua." Yang pertama mutlak hak Allah dan kedua mutlak hak kedua orang tua. Hak kedua orang tua datang setelah hak Allah. Bahkan di antara bentuk pengagungan Allah adalah Dia menggandengkan hak dan kebajikan keduanya dengan mengesakan-Nya dalam berbagai tempat dalam Alquran Al-Karim karena keduanya memiliki hak yang wajib sebagai imbalan atas pengorbanan keduanya yang menjadi sebab keberadaanmu, pendidikanmu, pemberian makanmu, kasih dan sayang keduanya padamu. Selanjutnya dia meminta tambahan kepada orang yang tidak kikir (Muhammad) mengenai tingkatan selanjutnya dari rangkaian amal-amal yang utama ini. Beliau bersabda, "Jihad di jalan Allah." Sebab, jihad merupakan puncak dan pilar Islam. Islam tegak di atasnya, dan dengannya kalimatullah meninggi, dan agama-Nya tersebar. Dan dengan meninggalkan jihad -kita berlindung kepada Allah dari ini- merupakan kehancuran Islam, kemunduran pemeluknya, kehilangan kehormatannya, terampasnya kerajaannya dan lenyapnya kekuasaan dan negaranya. Jihad merupakan kewajiban yang kuat atas setiap Muslim. Sesungguhnya orang yang tidak pernah berperang dan tidak pernah terlintas dalam dirinya untuk berjihad, maka ia mati dalam sifat kemunafikan.
الترجمة البوسنية Ibn Mes'ud, radijallahu 'anhu, pitao je Vjerovjesnika, sallallahu alejhi ve sellem, o djelima koja su najdraža Allahu Uzvišenom, jer što je djelo draže Allahu, sevap i nagrada su veći i vrijedniji. Pojašnjavajući Allahu najdraže djelo, Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, kazao je: da je najdraže djelo Uzvišenom Allahu obavezni namaz u njegovom vremenu kojeg je precizirao Zakonodavac, jer izvršavanje namaza u preciziranom vremenu predstavlja odazivanje Allahu Uzvišenom i sprovođenje Njegove naredbe, a to je i vid pažnje prema ovoj velikoj dužnosti. Ibn Mes'ud, radijallahu 'anhu, zbog svoje velike želje i volje za korisnim znanjem nije se zaustavio na rečenom, nego je upitao o sljedećem djelu koje je Allahu najdraže, pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, odgovorio da je to dobročinstvo prema roditeljima. Prvo djelo je dužnost prema Allahu, dok je drugo djelo dužnost prema roditeljima. Dužnost prema roditeljima dolazi odmah nakon dužnosti prema Allahu Uzvišenom, a kolika je važnost tog djela govori nam i činjenica da je uporedo sa pozivom u vjerovanje u Allaha u Kur'anu na više mjesta spomenuo i prava roditelja, jer obaveze prema njima su velike, imajući u vidu njihov trud i napor koji su ulagali u odgoju djece. Zatim je Ibn Mes'ud, radijallahu 'anhu, nastavio da pita onoga ko nije šktrario, o trećem djelu koje se nalazi u ovom lancu najboljih i najdražih postupaka kod Allaha, pa mu je Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, odgovorio da je to borba na Allahovom putu, a na važnost tog djela ukazuje i činjenica da je džihad vrhunac islama bez kojeg islam ne može opstati i putem kojeg se uzdiže i širi Allahova riječ. Napuštanjem džihada ruši se islam, nestaje snaga muslimana, uzurpira se njihova imovina i nestaje muslimanska vlast i država. On je pritvrđena obaveza svakom muslimanu, a onaj ko se ne bori i ko ne teži i ne priželjkuje učestvovanje u džihadu, umire kao osoba pri kojoj ima osobima licemjerstva.
الترجمة الروسية В данном хадисе сообщается, что Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) спрашивал Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) о благих деяниях, а именно о том, какие из них наиболее любимы Аллахом, ибо чем любимей какое-либо дело для Аллаха, тем большая награда ожидает человека за его совершение. Отвечая на его вопрос, Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал, что самым любимым делом для Аллаха является обязательная молитва, совершенная в отведенное для нее Шариатом время, поскольку это — поспешный ответ на призыв Всевышнего Аллаха, подчинение Его велению и проявление заботы об исполнении этой великой обязанности. Из-за своего горячего стремления к благу Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) не ограничился этим вопросом и спросил Пророка (да благословит его Аллах и приветствует) о том, что является следующим по степени из наиболее любимых для Всевышнего Аллаха деяний, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует) сказал, что это — почтительное отношение к родителям. И если первое деяние представляло собой исключительное право Всевышнего Аллаха, то второе — право родителей на почтительное отношение к себе со стороны своих детей. Право родителей является наиболее приоритетным после прав Всевышнего Аллаха, и свидетельством того, насколько большое значение придается ему в Исламе, выступает тот факт, что во многих аятах Корана Аллах упоминает о необходимости проявления почтительности к родителям наряду с велением поклоняться лишь Ему и исповедовать единобожие. Требование от человека проявлять особое внимание и заботу о правах своих родителей объясняется тем, что в свое время они приложили немало усилий для того, чтобы зачать, воспитать и взрастить его, и все это время были добры и сострадательны к нему. Далее Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) спросил о том, какое из цепочки наиболее достойных перед Аллахом деяний является следующим по степени, и Пророк (да благословит его Аллах и приветствует), никогда не скупившийся на благо, ответил, что им является борьба (джихад) на пути Аллаха. Джихад является вершиной Ислама и его опорой, без которой ему просто-напросто не устоять. Благодаря джихаду возвеличивается Слово Аллаха и распространяется Его религия, а отказ от него, да упасет Аллах от этого, является причиной падения Ислама, униженного положения его последователей, исчезновения их былой мощи, лишения их собственных владений и уничтожения их власти и государства. Джихад является строгой обязанностью каждого мусульманина, а тот, кто не участвовал в сражениях и даже не побуждал свою душу к этому вплоть до своей смерти, умирает, как сказано в одном из хадисов, не избавившись от одной из ветвей лицемерия.
الكلمة المعنى
- الصَّلاةُ عَلَى وَقْتِهَا يريد بها الصلاة المفروضة، لأنها هي المرادة عند الإطلاق.
- أيُّ استفهامية.
- الْعَمَلِ الأعمال البدنية الظاهرة.
- أَحَبُّ إلَى اللَّهِ أشد حبا إليه.
- عَلَى وَقتِهَا على وقتها المطلوب فعلها.
- ثم أي أي: ثم أي العمل أفضل بعد الصلاة على وقتها.
- بِرُّ الوَالِدَينِ الأم والأب، والبر: كثرة الإحسان بكل نوع من أنواع الإحسان.
- الجِهَادُ في سَبِيلِ الله بذل الجهد في قتال أعداء الله؛ لتكون كلمة الله هي العليا.
- اسْتَزَدْتُهُ طلبت الزيادة منه.
- الصلاة في اللغة: الدعاء، وفي الشرع: عبادة ذات أقوال وأفعال معلومة، أولها التكبير وآخرها التسليم.
1: حرص الصحابة -رضي الله عنهم- على العلم وطلب الفضائل.
2: أحب الأعمال إلى الله -تعالى-، الصلاة في أوقاتها، ثم بر الوالدين، ثم الجهاد في سبيل الله، وذلك بعد وجود أصل الإيمان، فإن العبادات فروعه وهو-أصل الإيمان- أساسها.
3: فضل الصلاة على وقتها، وهو مقصود الباب.
4: يقصد بهذا السؤال الأعمال البدنية، بقرينة تخصيص الجواب بالصلاة وبر الوالدين والجهاد ولم يدخل في السؤال ولا جوابه شيء من أعمال القلوب التي أعلاها الإيمان.
5: الأعمال ليست في درجة واحدة في الأفضلية، وإنما تتفاوت حسب تقريبها من الله تعالى، ونفعها، ومصلحتها، فسأل عما ينبغي تقديمه منها.
6: الأعمال تفضل عن غيرها من أجل محبة الله لها.
7: إثبات صفة المحبة لله -تعالى-، إثباتا يليق بجلاله.
8: فضل السؤال عن العلم، خصوصا الأشياء الهامة. فقد أفاد هذا السؤال نفعا عظيما.
9: ترك بعض السؤال عن العلم لبعض الأسباب؛ كمخافة الإضجار والهيبة من المسؤول.

الإلمام بشرح عمدة الأحكام لإسماعيل الأنصاري، ط1، دار الفكر، دمشق، 1381ه تيسير العلام شرح عمدة الأحكام للبسام، حققه وعلق عليه وخرج أحاديثه وصنع فهارسه: محمد صبحي بن حسن حلاق، ط10، مكتبة الصحابة، الإمارات - مكتبة التابعين، القاهرة، 1426 هـ تنبيه الأفهام شرح عمدة لأحكام لابن عثيمين، ط1، مكتبة الصحابة، الإمارات، 1426ه عمدة الأحكام من كلام خير الأنام -صلى الله عليه وسلم- لعبد الغني المقدسي، دراسة وتحقيق: محمود الأرناؤوط، مراجعة وتقديم: عبد القادر الأرناؤوط، ط2، دار الثقافة العربية، دمشق ، بيروت، مؤسسة قرطبة، 1408 هـ صحيح البخاري، تحقيق: محمد زهير بن ناصر الناصر، ط1، دار طوق النجاة (مصورة عن السلطانية بإضافة ترقيم: محمد فؤاد عبد الباقي)، 1422ه. صحيح مسلم، تحقيق: محمد فؤاد عبد الباقي، دار إحياء التراث العربي، بيروت، 1423 هـ.