+ -

عَنِ أبي زُهير عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
«لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 634]
المزيــد ...

Abi Zuhair Umara Ibn Ruaiba (tebūnie Allahas juo patenkintas) perdavė, kad Pasiuntinys (ramybė ir Allaho palaima jam) sakė:
„Tas, kuris meldžiasi prieš saulėtekį ir prieš saulėlydį, neįeis į pragarą.“

[Sachych] - [Perdavė Muslim] - [Sachych Muslim - 634]

Paaiškinimas

Pasiuntinys praneša, kad nepateks į pragarą tas, kuris atlieka fadžr (ryto) ir asr (popietės) maldas laiku ir jų visada laikosi. Šios dvi maldos išskiriamos, nes yra sunkiausios iš visų maldų. Fadžr maldos laikas sutampa su tuo metu, kai žmonės giliai miega, o asr maldos laikas – kai jie yra užsiėmę kasdieniais darbais ir prekyba. Tas, kuris laikosi šių dviejų maldų, nepaisant sunkumų, laikysis ir visų kitų maldų.

Iš hadiso privalumų

  1. Hadisas pabrėžia fadžr ir asr maldų atlikimo reguliariai ir laiku svarbą bei jų didelius nuopelnus.
  2. Tas, kuris atlieka šias maldas laiku, greičiausiai yra laisvas nuo tinginystės ir puikybės bei myli garbinimą.
Vertimas: Anglų kalba Urdu kalba Ispanų k. Indoneziečių kalba Uigūrų kalba Bengalų kalba Prancūzų kalba Turkų kalba Rusų kalba Bosnių kalba Sinhalų kalba Indų kalba Kinų kalba Persų kalba Vietnamiečių kalba Tagalogų kalba Kurdų k. Hausų k. Portugalų k. Malajalių k. Telugų k. Suahilių k. Tajų k. Vokiečių k. Puštūnų kalba Asamiečių k. Švedų kalba Amharų kalba Olandų kalba Gudžaratų kalba Kirgizų kalba Nepalų kalba Dari kalba Serbų kalba Bantų kalba Rumunų kalba Vengrų kalba الموري Malagasių kalba Oromų kalba Kanadų kalba الولوف Ukrainiečių kalba الجورجية المقدونية الخميرية الماراثية
Žiūrėti vertimus