+ -

عَنِ أبي زُهير عُمَارَةَ بْنِ رُؤَيْبَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم:
«لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا»

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 634]
المزيــد ...

Von Abu Zuhayr Ibn 'Umarah Ibn Ru'aybah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
„Niemand wird das Höllenfeuer betreten, der vor Sonnenaufgang und vor Sonnenuntergang betet.“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Überliefert von Muslim] - [Sahih Muslim - 634]

Erklärung

Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - berichtet, dass derjenige, der das Fajr- und Asrgebet verrichtet und diese bewahrt, das Höllenfeuer nicht betreten wird. Er suchte speziell diese zwei Gebete aus, da sie die schwierigsten Gebete sind, denn morgens ist man im Schlaf und in der Süße des Schlafs, und nachmittags ist man mit den alltäglichen Taten und Geschäften beschäftigt. Wer diese zwei Gebete trotz der Erschwernis bewahrt, wird alle anderen Gebete ebenso bewahren.

Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Sawahili Thai Pushto Assamesisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Rumänisch
Übersetzung anzeigen

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Der Vorzug des Morgen - und Nachmittagsgebet. Man sollte also stets daran festhalten.
  2. Wer diese Gebete verrichtet, ist eher von Faulheit und Augendienerei befreit und liebt die Anbetung.
Mehr