+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«‌إِنَّ ‌أَثْقَلَ صَلَاةٍ عَلَى الْمُنَافِقِينَ صَلَاةُ الْعِشَاءِ وَصَلَاةُ الْفَجْرِ، وَلَوْ يَعْلَمُونَ مَا فِيهِمَا لَأَتَوْهُمَا وَلَوْ حَبْوًا، وَلَقَدْ هَمَمْتُ أَنْ آمُرَ بِالصَّلَاةِ فَتُقَامَ، ثُمَّ آمُرَ رَجُلًا فَيُصَلِّيَ بِالنَّاسِ، ثُمَّ أَنْطَلِقَ مَعِي بِرِجَالٍ مَعَهُمْ حُزَمٌ مِنْ حَطَبٍ إِلَى قَوْمٍ لَا يَشْهَدُونَ الصَّلَاةَ، فَأُحَرِّقَ عَلَيْهِمْ بُيُوتَهُمْ بِالنَّارِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 651]
المزيــد ...

Von Abu Hurayrah - möge Allah mit ihm zufrieden sein - wird überliefert, dass er sagte: „Der Gesandte Allahs - Allahs Segen und Frieden auf ihm - sagte:
‚Die schwierigsten Gebete für die Heuchler sind das Nacht- und Morgengebet. Und wenn sie wüssten, was es in beiden (an Belohnung) gibt, so kämen sie wahrlich zu ihnen, selbst wenn sie kriechen müssten. Und ich hatte tatsächlich beinahe vorgehabt, das Gebet zu befehlen, so dass zu ihm (durch die Iqamah) aufgerufen wird. Dann hätte ich einen Mann damit beauftragt, für die Leute vorzubeten. Dann hätte ich mich mit einigen Männern, die Bündel von Brennholz bei sich haben, zu Leuten aufgemacht, die nicht zum (Gemeinschafts-)Gebet anwesend waren, und ich hätte sodann ihre Häuser über ihnen mit Feuer verbrannt.‘“

[Absolut verlässlich (Sahih)] - [Sowohl von al-Buchary, als auch von Muslim in ihren "Sahih-Werken" überliefert] - [Sahih Muslim - 651]

Erklärung

Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - berichtet über die Heuchler und ihre Faulheit, an den (Gemeinschafts-)Gebeten teilzunehmen, insbesondere am Nacht- und Morgengebet. Er erklärt, dass, wenn sie den Wert und die Belohnung wüssten, die mit dem Besuch dieser Gebete in der Gemeinschaft mit den Gläubigen verbunden sind, sie zu diesen auch kriechend, wie ein Kind, das sich auf Händen und Knien fortbewegt, kommen würden.
Der Prophet - Allahs Segen und Frieden auf ihm - beschloss, das Gebet anzuordnen, sodass es verrichtet wird, und einen anderen Mann als Vorbeter zu bestimmen, der für die Leute an seiner Stelle vorbetet. Anschließend wollte er mit Männern, die Bündel von Brennholz trugen, zu denen gehen, die nicht am Gemeinschaftsgebet teilnahmen, und ihre Häuser mit Feuer verbrennen, um die Schwere der Sünde, die sie begangen hatten, zu verdeutlichen. Doch er tat dies nicht, da es in den Häusern unschuldige Frauen und Kinder gab und andere entschuldigte Personen, die keine Schuld tragen.

Die Nutzen aus dem Hadith:

  1. Die Gefahr, das Gemeinschaftsgebet in der Moschee zu versäumen.
  2. Die Heuchler beabsichtigen mit ihrem Gebet nur die Augendienerei und Ruhm; daher erscheinen sie nur zu den Gebetszeiten, in denen sie von den Menschen gesehen werden.
  3. Die gewaltige Belohnung für die Verrichtung des Nacht- und Morgengebets mit der Gemeinschaft und dass sie es wert sind, verrichtet zu werden, selbst wenn man sich kriechend dorthin begibt.
  4. Die Einhaltung des Nacht- und Morgengebets ist ein Schutz vor Heuchelei, während das Versäumnis dieser Gebete zu den Eigenschaften der Heuchler gehört.
Übersetzung: Englisch Urdu Spanisch Indonesisch Uigurisch Bengalisch Französisch Türkisch Russisch Bosnisch Singhalesisch Indisch Chinesisch Farsi Vietnamesisch Tagalog Kurdisch Hausa Portugiesisch Malayalam Telugu Sawahili Tamil Birmesisch Thai Japanisch Pushto Assamesisch Albanisch Schwedisch Aramäisch Holländische Übersetzung Gujarati Kirgisisch Nepalesisch Yoruba Litauische Übersetzung Dari Serbisch Somalische Übersetzung Kinyarwanda Rumänisch Hungarisch Tschechisch الموري Malagasy Italienisch Oromo Kanadische Übersetzung الولوف Aserbaidschanisch Ukrainisch الجورجية
Übersetzung anzeigen