عن أبي هريرة رضي الله عنه عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: «أَثقَل الصَّلاةِ على المُنَافِقِين: صَلاَة العِشَاء، وصَلاَة الفَجر، وَلَو يَعلَمُون مَا فِيها لَأَتَوهُمَا وَلَو حَبْوُا، وَلَقَد هَمَمتُ أًن آمُرَ بِالصَّلاَةِ فَتُقَام، ثُمَّ آمُر رجلاً فيصلي بالنَّاس، ثُمَّ أَنطَلِق مَعِي بِرِجَال معهُم حُزَمٌ مِن حَطَب إلى قَومٍ لاَ يَشهَدُون الصَّلاَة، فَأُحَرِّقَ عَلَيهِم بُيُوتَهُم بالنَّار».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

ئەبۇ ھۇرەيرە رەزىيەللاھۇ ئەنھۇدىن بايان قىلىنغان ھەدىستە، پەيغەمبەر سەللاللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەم مۇنداق دېگەن: «مۇناپىقلارغا ئەڭ ئېغىر كېلىدىغان ناماز خۇپتەن ۋە بامدات نامىزىدۇر. ئۇلار ئۇ ئىككى نامازنىڭ ساۋابىنى بىلسە ئىدى، ئۆمىلەپ بولسىمۇ كىلىشەتتى. مەن تەكبىر ئېيتىشقا بۇيرۇغاندىن كىيىن، بىرىڭلارنى ئىمام بولۇشقا تەيىنلەپ قويۇپ، ئۆزەم بىر بۆلۈك مۇسۇلمانلار بىلەن ئوتۇن يىغىپ، جامائەتكە كەلمىگەنلەرنىڭ ئۆيلىرىگە ئوت قويۇۋەتكۈم كېلىدۇ»
سەھىھ(بەش شەرت تولۇق بولغادا ھەدىس سەھىھ بولىدۇ) - ھەدىسنى بۇخارى ۋە مۇسلىم بىردەك قوبۇل قىلغان

شەرھىسى

مۇناپىقلار ئاللاھ تائالا ئۇلار ھەققىدە خەۋەر بەرگەندەك، ئەمەللىرىنى كىشىلەر كۆرسۇن دەپ قىلاتتى، ئاللاھ تائالانى ئاز ئەسلەيتتى، ئۇلارنىڭ ئىبادەتتىكى ھورۇنلىقى بامدات نامىزى بىلەن خۇپتەن نامىزىدا نامايەن بولاتتى، چۈنكى ئۇ ۋاقىت قاراڭغۇ چۈشكەن ۋاقىت بولغاچقا كىشىلەر ئۇلارنىڭ ناماز ئوقۇغانلىقىنى كۆرمەيدۇ. ئارام ئالىدىغان ۋە شىرىن ئۇيقۇ كېلىدىغان بۇ ۋاقىتقا توغرا كەلگەن ئىككى نامازغا كۆپ ساندىكى مۇناپىقلارنىڭ سەل قارايدۇ، بۇ ئىككى نامازغا ئاللاھ تائالاغا ھەقىقى ئىيمان كەلتۈرگەن ۋە ئاخىرەتنىڭ ساۋابىنى ئۈمىد قىلغان كىشىلەرلا ئاكتىپ بولىدۇ، يۇقىرىدا تىلغا ئېلىنغاندەك بۇ ئىككى ناماز مۇناپىقلارغا ئەڭ ئېغىر كېلىدىغان نامازدۇر. ئۇلار ئۇ ئىككى نامازنى مۇسۇلمانلار بىلەن جامائەت بولۇپ مەسچىتتە ئوقۇشنىڭ ساۋابىنى بىلسە ئىدى، مەسچىتكە كىچىك بالا ئۆمىلىگەندەك ئۆمىلەپ بولسىمۇ كېلىپ، نامازنى جامائەت بىلەن ئوقۇيتتى. رەسۇلۇللاھ سەللەللاھۇ ئەلەيھى ۋەسەللەم قەسەم ئىچىپ تۇرۇپ، ئۇ ئىككى نامازنى جامائەت بىلەن ئوقۇشتىن ھورۇنلۇق قىلىدىغان كىشىلەرنى جازالاشنى نىيەت قىلغان. ئۇ جامائەت بولۇپ ناماز ئوقۇشقا بۇيرۇپ، بىر كىشىنى ئۆزىنىڭ ئورنىغا كىشىلەرگە ئىمام بولۇشقا تەيىنلەپ قويۇپ، يەنە بىر تۈركۈم كىشىلەر بىلەن ئوتۇن يىغىپ، جامائەتكە كەلمىگەنلەرنىڭ ئۆيلىرىگە ئوت قويۇۋەتمەكچى بولغان، چۈنكى ئۇلار جامائەت بولۇپ ناماز ئوقۇشتىن قېلىشتا ئۆتكۈزگەن گۇناھى يامان بولغان، يەنە باشقا ھەدىسلەردە كەلگەندەك، ئەگەر ئۇلارنىڭ ئويىدە كىچىك بالىلار، ئاياللار، بىگۇناھ كىشىلەر بولمىسا ئىدى، ئۇلارنى كۆيدۈرۈپ تاشلىغان بولاتتى،- دەپ كەلگەن

مەنالار تەرجىمىسى: ئىنگىلىزچە تەرجىمىسى فىرانسۇزچە تەرجىمىسى ئىسپانچە تەرجىمىسى تۈركچە تەرجىمىسى ئوردۇچە تەرجىمىسى ھىندىنوزىيەچە تەرجىمىسى بوسناچە تەرجىمىسى روسچە تەرجىمىسى بىنگالچە تەرجىمىسى خەنزۇچە تەرجىمىسى پارىسچە تەرجىمىسى ھېندىچە تەرجىمىسى ۋېيتنامچە سىنھالچە كۇردچە ھائۇساچە پورتۇگال تىلى ماليامچە تېلوگوچە ساۋاھىلچە تامىلچە بېرماچە تايلاندچە گىرمانچە ياپونچە پوشتوچە ئاسامىي ئالبانچە السويدية الأمهرية
تەرجىمىلەرنى كۆرۈش
تېخىمۇ كۆپ