+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«لَأَنْ أَقُولَ: سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، أَحَبُّ إِلَيَّ مِمَّا طَلَعَتْ عَلَيْهِ الشَّمْسُ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2695]
المزيــد ...

از ابو هریره رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
این که :سُبْحَانَ اللهِ، وَالْحَمْدُ لِلهِ، وَلَا إِلَهَ إِلَّا اللهُ، وَاللهُ أَكْبَرُ، بگوییم برای من عزیزتر از آن چیزی است که خورشید بر آن طلوع می کند.»

[صحیح] - [مسلم روایت کرده] - [صحیح مسلم - 2695]

توضیح

پیامبر اکرم صلی الله علیه و آله و سلم خبر می دهد که ذکر الله متعال با این سخنان بزرگ از دنیا و آنچه در آن است بهتر است، و آنها عبارتند از:
"سبحان الله": پاک است الله متعال از هر نقص وعیب.
"الحمد لله" ستایش او با صفات کمال با محبت و تعظیم وی
"لا إله إلا الله": نیست معبود بر حق جز الله.
"الله أكبر": الله بزرگتر است، بزرگتر از هر چیز.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی اویگوری بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تامیلی تايلندی آلمانی ژاپنی پشتو آسامی آلبانی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی یوروبایی لیتوانیایی صربستانی سومالیایی کينیارواندایی رومانی مجارستانی چکسلواکی مالاگاسی ایتالیایی کانارایی آذری اوکراینی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. تاکید بر ذکر الله متعال، و اینکه ذکر الله از آنچه خورشید بر آن طلوع کرده محبوبتر است.
  2. تشویق کردن به ذکر; نظر به اجر و فضیلت زیاد آن.
  3. لذت دنیا کم و شهوت هایش زودگذر است.