+ -

عَنْ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ قَالَ
كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُقْرِئُنَا القُرْآنَ عَلَى كُلِّ حَالٍ مَا لَمْ يَكُنْ جُنُبًا.

[حسن] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [سنن الترمذي: 146]
المزيــد ...

Ali (Allah legyen elégedett vele) azt mondta:
Allah Küldötte (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) minden helyzetében recitálva tanította nekünk a Koránt, kivéve ha dzsunub (a nagyobb tisztátalanság) állapotban volt.

[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [رواه أبو داود والترمذي والنسائي وابن ماجه وأحمد] - [At-Tirmidhī Sunan-ja - 146]

A magyarázat

A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) tanította a társait a Koránra, és olvastatta velük azt minden állapotában, kivéve, ha házaséletből eredő dzsunub állapotban volt.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A nagyobb tisztátalanság állapotában lévő személy számára nem megengedett a Korán recitálása, mindaddig amíg ghuszl-t (nagyobb tisztálkodást) nem végez.
  2. A tettek és cselekedetek révén történő tanítás.
A fordítás: Indonéz Bengáli Vietnami Kurd Hausa (Hausza) Portugál Szuahéli Thai Asszámi Holland Dari (dári) الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása