عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمي رحمه الله قَالَ:
حَدَّثَنَا مَنْ كَانَ يُقْرِئُنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْتَرِئُونَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ، فَلَا يَأْخُذُونَ فِي الْعَشْرِ الْأُخْرَى حَتَّى يَعْلَمُوا مَا فِي هَذِهِ مِنَ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ، قَالُوا: فَعَلِمْنَا الْعِلْمَ وَالْعَمَلَ.
[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23482]
المزيــد ...
Abū ʿAbdu-r-Raḥmān as-Szulamī-tól (Allah könyörüljön rajta), aki mondta:
A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) Társai közül hagyományozta nekünk az, aki recitálta nekünk a Koránt, miszerint ők Allah Küldöttétől (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) hallgatták meg tíz vers recitálását, és nem mentek tovább a következő tíz versre, egészen addig amíg teljesen meg nem értették az abban (a tíz versben) található tudást (tartalmat) és a cselekedetet. Mondták: így egyszerre tanultuk a tudást és az elvégzendő cselekedeteket is.
[Ḥasan (jó; a hitelestől gyengébb)] - [Aḥmad jegyezte le] - [Aḥmad Musnad-ja - 23482]
A Társak (Allah legyen elégedett velük) általában tíz verset tanultak meg a Koránból (egy-egy alkalommal) Allah Küldöttétől (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget). Nem haladtak tovább a többi versre addig amíg meg nem tanulták és értették mindazt a tudást, ami ebben a tíz versben található és az a szerinti cselekvést; így a tudást és a (helyes) cselekvést együtt tanulhatták meg.