+ -

عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمي رحمه الله قَالَ:
حَدَّثَنَا مَنْ كَانَ يُقْرِئُنَا مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُمْ كَانُوا يَقْتَرِئُونَ مِنْ رَسُولِ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَشْرَ آيَاتٍ، فَلَا يَأْخُذُونَ فِي الْعَشْرِ الْأُخْرَى حَتَّى يَعْلَمُوا مَا فِي هَذِهِ مِنَ الْعِلْمِ وَالْعَمَلِ، قَالُوا: فَعَلِمْنَا الْعِلْمَ وَالْعَمَلَ.

[حسن] - [رواه أحمد] - [مسند أحمد: 23482]
المزيــد ...

Ebu Abdurrahman es-Sulemi, rahimehullah, je kazao:
"Rekli su nam ashabi Allahovog Poslanika, sallallahu 'alejhi ve sellem, oni koji su nas podučavali Kur'anu, da oni kada bi proučili deset ajeta pred Poslanikom, ne bi prelazili dalje sve dok ne spoznaju značenja tih deset ajeta i dok ih ne primijene u praksi. Usto, govorili su: 'Na taj način, postizali bismo i znanje i praksu.'"

[Hadis je hasen (dobar)] - [Hadis bilježi imam Ahmed] - [مسند أحمد - 23482]

Objašnjenje

Ashabi, radijallahu anhum, naučili bi deset ajeta pred Allahovim Poslanikom, sallallahu 'alejhi ve sellem, te ne bi prelazili na sljedećih deset dok ne usvoje znanje i praksu iz ajeta koje su prethodno naučili.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Ruski Sinhala Indijanski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Malajalamski Telugo Svahilijanski Tamilijanski Burmanski Tajlandski Njemački Puštijanski Asamski Albanski السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية কিরগিজ النيبالية ইউরুবা الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية কিনিয়ারওয়ান্ডা الرومانية المجرية التشيكية الموري মালাগাসি Italijanski অরমো কন্নড় الولوف البلغارية আজারী اليونانية الأوزبكية الأوكرانية الجورجية اللينجالا المقدونية
Prikaz prijevoda

Koristi hadisa

  1. Vrijednost ashaba, radijallahu anhum, i njihova požrtvovanost u učenju Kur'ana.
  2. Istinsko učenje Kur'ana objedinjuje i znanje i praksu, a ne samo da se puko čita i uči napamet.
  3. Znanje je neophodno prije govora i djela.