+ -

عَنْ قَتَادَةَ قَالَ:
سُئِلَ أَنَسٌ كَيْفَ كَانَتْ قِرَاءَةُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: «كَانَتْ مَدًّا»، ثُمَّ قَرَأَ: {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] يَمُدُّ بِبِسْمِ اللَّهِ، وَيَمُدُّ بِالرَّحْمَنِ، وَيَمُدُّ بِالرَّحِيمِ.

[صحيح] - [رواه البخاري] - [صحيح البخاري: 5046]
المزيــد ...

Qatáda azt mondta:
Megkérdezték Anasz-t: Milyen volt a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) recitálása? Ó pedig azt válaszolta: "hosszan elnyújtott volt (maddan)." Majd recitálta (Bi-szmi-Lláhi-r-Rahmáni-r-Rahím - A Könyörületes és Irgalmas Allah Nevében) [A Megnyitó:1; Q 1:1]. Hosszan elnyújtotta a "Bi-szmi-Lláhi"-t és hosszan elnyújtotta az "ar-Rahmáni"-t és hosszan elnyújtotta az "ar-Rahím"-ot.

-

A magyarázat

Anasz bin Málik-ot (Allah legyen elégedett vele) megkérdezték: hogyan recitálta a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) a Koránt? Ő pedig azt mondta: Hosszasan elnyújtotta a hangját a recitálása során; hosszan elnyújtotta az "l" betűt, amely a "h" előtt van, a Magasztosság nevében; hosszasan megnyújtotta az "m" betűt, amely az "n" előtt van az ar-Rahmán szóban és megnyújtotta a "h" betűt az ar-Rahím szóban.

A hagyomány jelentőségei és hasznai

  1. A madd: a nyújtás betűinek teljes jogú, telt, elnyújtott kiejtése; ezek pedig: az alif, a waw és a yá ha azok némák és azokat a saját kategóriájukból való magánhangzó előzi meg.
  2. A Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) útmutatásának kifejtése a Korán recitálása terén.
  3. Gyakorlati alkalmazása annak magyarázatára, hogy a Próféta (Allah áldja meg és adjon neki örök üdvösséget) hogyan és milyen módon recitálta a Koránt.
  4. Asz-Szindi mondta: az szavai: (hosszan elnyújtott volt); azaz kitartja és elnyújtja azokat a hangokat, amelyek alkalmasak a hosszas nyújtásra; felhasználva azokat a mély átgondolásra és emlékeztetésre, azok számára, akik okulni akarnak.
  5. A tadzswíd (a Korán szabályok szerinti recitálása) ismeretének fontossága, továbbá a Korán tudományainak alapos tanulmányozása.
  6. A vallási szövegek megismerésével és megértésével kapcsolatban, a tudósokhoz kell fordulni; ahogyan az emberek megkérdezték Anasz-t (Allah legyen elégedett vele) és ő kimerítő választ adott a kérdezőnek.
A fordítás: Indonéz Bengáli Vietnami Kurd Portugál Thai Asszámi Dari (dári) الجورجية المقدونية
A fordítások mutatása