عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضيَ اللهُ عنهما أَنَّهُ مَرَّ عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْبَاطِ بِالشَّامِ، قَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ، فَقَالَ: مَا شَأْنُهُمْ؟ قَالُوا: حُبِسُوا فِي الْجِزْيَةِ، فَقَالَ هِشَامٌ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ اللهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2613]
المزيــد ...
Overgeleverd van Hishaam, zoon van Hakiem ibn Hizaam — moge Allah tevreden zijn met beiden — dat hij eens voorbijkwam bij een groep boeren uit de Nabaat (landbouwers van niet-Arabische afkomst) in As-Shaam (Syrië), die in de brandende zon waren opgesteld. Hij vroeg: “Wat is er met hen aan de hand?” Zij zeiden: “Zij zijn vastgehouden vanwege de jizya (belasting), omdat zij deze niet betaald hebben.” Daarop zei Hishaam: “Ik leg getuigenis af dat ik de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) heb horen zeggen:
“Voorwaar, Allah zal degenen straffen die de mensen op onrechtvaardige wijze op aarde kwellen.”
[Authentiek] - [Overgeleverd door Moeslim] - [Sahih Moeslim - 2613]
Hishaam ibn Hakiem ibn Hizaam — moge Allah tevreden zijn met beiden — passeerde landbouwers van niet-Arabische afkomst in As-Shaam die in de verzengende zon waren vastgezet. Hij informeerde naar hun toestand en kreeg te horen dat zij daartoe waren veroordeeld vanwege hun weigering de jizya (belasting voor niet-moslims onder islamitisch gezag) te betalen, ondanks hun vermogen daartoe. Hishaam verklaarde toen: “Ik leg getuigenis af dat ik de Boodschapper van Allah (vrede zij met hem) heb horen zeggen: “Voorwaar, Allah straft degenen die de mensen op aarde kwellen, op onrechtvaardige en ongeoorloofde wijze.”