عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضيَ اللهُ عنهما أَنَّهُ مَرَّ عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْبَاطِ بِالشَّامِ، قَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ، فَقَالَ: مَا شَأْنُهُمْ؟ قَالُوا: حُبِسُوا فِي الْجِزْيَةِ، فَقَالَ هِشَامٌ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ اللهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2613]
المزيــد ...
ჰიშამ იბნ ჰაქიმ იბნ ჰიზამი (ალლაჰი იყოს მისით კამყოფილი) გადიოდა შამში მცხოვრებ ნაბატეველთა ჯგუფთან, რომლებიც მზის ქვეშ იდგნენ. ჰიშამმა იკითხა: რა ხდება მათთან? მიუგეს: "ისინი (ჯიზიას), საგადასახადო ვალის გადაუხდელობის გამო დააკავეს", ჰიშამმა განაცხადა: ვმოწმობ, რომ ალლაჰის შუამავლისგან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) მოვისმინე, რომ ის ამბობდა:
«ჭეშმარიტად ალლაჰი დასჯის იმ ადამიანებს, ვინც სხვებს აწამებს და მათ ტანჯვას აყენებს».
[სანდო (საჰიჰ)] - [გადმოსცა მუსლიმმა] - [საჰიჰ მუსლიმ - 2613]
ჰიშამ იბნ ჰაქიიმ იბნ ჰიზამმა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) (სირიაში) გაიარა არა არაბთა გლეხებთან, რომლებიც მზის ქვეშ იდგნენ. ჰიშამმა იკითხა: რა ხდება მათთან? ამცნო, რომ მათთან ასე მოიქცნენ, რადგან მათ არ გადაიხადეს სავალდებულო გადასახადი, მიუხედავად იმისა, რომ ამის შესაძლებლობა ჰქონდათ. ჰიშამმა (ალლაჰი იყოს მისით კმაყოფილი) განაცხადა: ვმოწმობ, რომ ალლაჰის შუამავლისგან (ალლაჰის ლოცვა და მშვიდობა მას) მოვისმინე, რომ ის ამბობდა: ჭეშმარიტად, ალლაჰი დასჯის მათ, ვინც ადამიანებს უსამართლოდ და უმიზეზოდ აწამებს და ტანჯვას აყენებს.