عَنْ هِشَامِ بْنِ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ رَضيَ اللهُ عنهما أَنَّهُ مَرَّ عَلَى أُنَاسٍ مِنَ الْأَنْبَاطِ بِالشَّامِ، قَدْ أُقِيمُوا فِي الشَّمْسِ، فَقَالَ: مَا شَأْنُهُمْ؟ قَالُوا: حُبِسُوا فِي الْجِزْيَةِ، فَقَالَ هِشَامٌ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِنَّ اللهَ يُعَذِّبُ الَّذِينَ يُعَذِّبُونَ النَّاسَ فِي الدُّنْيَا».
[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2613]
المزيــد ...
O Companheiro Hisham ibn Hakim ibn Hizam (que Deus esteja satisfeito com ele) passou por um grupo de camponeses não-muçulmanos na região da Síria que estavam sendo forçados a ficar sob o sol escaldante.
Ele perguntou: "O que aconteceu com eles?"
???? Responderam-lhe:
"Foram detidos por causa do pagamento da jizyah (imposto devido por não-muçulmanos em terras islâmicas)."
???? Então, Hisham ibn Hakim disse:
"Eu testemunho que ouvi o Mensageiro de Deus ﷺ dizer..."
"Allah irá castigar aqueles que atormentam as pessoas neste mundo."
[Autêntico] - [Relatado por Musslim] - [Sahíh Muslim - 2613]
O Companheiro Hisham ibn Hakim ibn Hizam (que Allah esteja satisfeito com ele) passou por um grupo de camponeses não-muçulmanos na Síria, que estavam sendo forçados a ficar sob o sol escaldante. Ele perguntou o que estava acontecendo com eles E foi informado de que estavam sendo punidos por não pagarem a jizyah (tributo), apesar de terem capacidade financeira para isso. Hisham então disse:
"Eu testemunho que ouvi o Mensageiro de Deus ﷺ dizer:" "Allah punirá aqueles que torturam outras pessoas injustamente neste mundo."