শ্রেণিবিন্যাস: আকীদা .

عن أبي موسى الأشعري رضي الله عنه مرفوعاً: «إن الله ليُمْلِي للظالم، فإذا أخذه لم يُفْلِتْهُ»، ثم قرأ: (وكذلك أخذ ربك إذا أخذ القرى وهي ظالمة إن أخذه أليم شديد).
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

আবূ মূসা আল-আশ‘আরী রাদিয়াল্লাহু ‘আনহু সূত্রে মারফু হিসেবে বর্ণিত, "c2">“নিশ্চয় আল্লাহ তা‘আলা অত্যাচারীকে অবকাশ দেন। অতঃপর যখন তিনি তাকে পাকড়াও করেন, তখন তাকে ছাড়েন না।” তারপর তিনি এই আয়াত পড়লেন, যার অর্থ, "c2">“আর আপনার রবের পাকড়াও এরূপই হয়ে থাকে। যখন তিনি অত্যাচারী জনপদকে পাকড়াও করে থাকেন। নিশ্চয় তাঁর পাকড়াও যন্ত্রণাদায়ক, কঠিন।”
সহীহ - মুত্তাফাকুন ‘আলাইহি (বুখারী ও মুসলিম)।

ব্যাখ্যা

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের সংবাদ দিয়েছেন যে, মহান আল্লাহ তা‘আলা যালিমকে অবকাশ দেন এবং তাকে তার নিজের ওপর যুলুম করার সুযোগ দেন। অবশেষে যখন তিনি তাকে পাকড়াও করেন তখন তাকে ছাড়েন না, যতক্ষণ না তিনি তার শাস্তিকে পূর্ণ করেন। তারপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আল্লাহ তাআলার এই বাণী তিলাওয়াত করলেন। "c2">“আর এরূপই হয় আপনার রবের পাকড়াও যখন তিনি পাকড়াও করেন অত্যাচারী জনপদসমূহকে। নিঃসন্দেহে তাঁর পাকড়াও বড়ই যন্ত্রণাদায়ক, কঠোর।” [সূরা হূদ, আয়াত: ১০২]

অনুবাদ: ইংরেজি ফরাসি স্পানিস তার্কিশ উর্দু ইন্দোনেশিয়ান বসনিয়ান রুশিয়ান চাইনিজ ফার্সি তাগালোগ ইন্ডিয়ান ভিয়েতনামী সিংহলী উইঘুর কুর্দি হাউসা পর্তুগীজ মালয়ালাম তেলেগু সুওয়াহিলি তামিল বার্মিজ থাই জার্মানি জাপানিজ পশতু অসমীয়া আলবেনি السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
অনুবাদ প্রদর্শন

হাদীসের শিক্ষা

  1. জ্ঞানী যখন জুলুম করে এবং তার ফলে কোনো বিপদ তাকে স্পর্শ না করে, তখন সে আল্লাহর পাকড়াও হতে নির্ভয় হয় না, বরং সে জানে যে, এটি তাকে সুযোগ দেওয়া। ফলে সে পাওনাাদারকে তার হক পরিশোধ করতে তাড়াহুড়া করে।
  2. আল্লাহ যালেমদের অবকাশ দেন যাতে তাদের অপকর্ম আরও বৃদ্ধি পায়। ফলে আল্লাহ তাদের শাস্তিকে দ্বিগুণ করেন।
  3. হাদীস বা কুরআনের উত্তম তাফসীর হলো আল্লাহর বাণী এবং তার রাসূলের বাণী।