+ -

عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:
«لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ؟».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح مسلم: 2669]
المزيــد ...

از ابوسعید خدری رضی الله عنه روایت است که رسول الله صلی الله علیه وسلم فرمودند:
«لَتَتَّبِعُنَّ سَنَنَ الَّذِينَ مِنْ قَبْلِكُمْ، شِبْرًا بِشِبْرٍ، وَذِرَاعًا بِذِرَاعٍ، حَتَّى لَوْ دَخَلُوا فِي جُحْرِ ضَبٍّ لَاتَّبَعْتُمُوهُمْ» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللهِ آلْيَهُودَ وَالنَّصَارَى؟ قَالَ: «فَمَنْ؟». «اینکه مو به مو از راه و روش پيشينيان پیروی می کنید، امری حتمی و قطعی است، تا جايی كه اگر به لانه ی سوسماری داخل شوند، از آنان پیروی خواهید نمود». گفتيم: ای رسول الله، آيا منظورتان يهود و نصارا است؟ فرمود: «فَمَن؟»: «پس چه كسانی هستند؟».

[صحیح] - [متفق علیه] - [صحیح مسلم - 2669]

توضیح

او صلی الله علیه وسلم می فرماید که وضعیت برخی از امتش بعد از زمان او چگونه خواهد بود، و آن پیروی از سیرۀ یهود و نصارا در عقاید و اعمال و عادت ها و تقالید آنان می باشد که با دقت کامل انجام می دهند، وجب به وجب، و گز به گز، حتی اگر وارد لانۀ سوسماری شوند آنان به تعقیب شان وارد آن خواهند شد.

ترجمه: انگلیسی اردو اسپانوی اندونزیایی اویگوری بنگالی فرانسوی ترکی روسی بوسنیایی سنهالی هندی چینایی فارسی ویتنامی تاگالوگ کردی هاوسا پرتگالی مالایالام تلگو سواحیلی تايلندی پشتو آسامی سویدی امحاری هلندی گوجراتی قرغزی نیپالی یوروبایی سومالیایی کينیارواندایی رومانی مالاگاسی اورومویی کانارایی
مشاهدۀ ترجمه ها

از فوائد حدیث

  1. یکی از نشانه های نبوت او می باشد که پیش از وقوع آن خبر داده است، و چنان شد که او خبر داده بود.
  2. منع مسلمانان از تقلید کافران، چه در عقاید، چه درعبادات، چه دراعیاد، و چه در لباس پوشی ویژۀ خودشان باشد.
  3. توضیح مطالب معنوی با مثال های حسی از روش های آموزش در اسلام است.
  4. سوسمار: حیوانی است که لانه‌اش به شدت تاریک و بوی بد می‌دهد، خزنده‌ای است که در بیابان‌ها فراوان می باشد، وجه اختصاص دادن به لانۀ سوسمار: شدت تنگی و کیفیت بد آن است، با وجود آن هم - برای پیروی از رد پای و راه آنان را متابعت می کنند- حتی اگر در تنگنای بدی وارد شوند، با آنان موافقت می کنند! الله المستعان.