عن أبي سعيد الخدري -رضي الله عنه- مرفوعاً: "لتتبعن سنن من كان قبلكم، حذو القذة بالقذة، حتى لو دخلوا جحر ضب لدخلتموه. قالوا: يا رسول الله، اليهود والنصارى؟ قال: فمن؟ "
[صحيح] - [متفق عليه. ملحوظة: الحديث مروي بالمعنى، ولفظة: (حذو القذة بالقذة) وردت في حديث آخر حسن.]
المزيــد ...

«Muhakkak ki sizler, sizden önceki ümmetlerin yoluna tıpa tıp, aynen uyacaksınız. Hatta onlar bir keler deliğine girmiş olsalar, oraya siz de gireceksiniz.» Dediler ki: Ya Rasûlallah! Bunlar Yahudiler ve Hıristiyanlar mıdır? Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem- dedi ki: «Ya kim olacak?»’

Şerh

Ebu Said El-Hudri –radıyallahu anh- Rasûlullah –sallallahu aleyhi ve sellem-’in bu ümmetin adetlerinde, siyasetinde ve dininde geçmiş ümmetleri taklit edeceğini haber verdiğini haber veriyor. Muhakkak ki ümmet okun tüyünün diğer tüye benzemesi gibi her şeyde onlara tüm konularda benzemeye uğraşacak. Sonra da bu benzemeyi ve tabi olmayı pekiştirmek için eğer geçmiş ümmetler, darlığı ve karanlığına rağmen keler deliğine girseler, bu ümmet de girmek için çaba sarf edecek. Sahabe kendilerinden önce ile kimlerin murad ettiğine açıklık getirmesini istedikleri zaman –radıyallahu anhum- onlar Yahudiler ve Hıristiyanlar mı? Evet diyerek cevap verdi.

Tercüme: İngilizce Fransızca İspanyolca Urduca Endonezce Boşnakça Rusca Bengalce Çince
Tercümeleri Görüntüle