عن أبي هريرة رضي الله عنه قال:
لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لِبْسَةَ المرأة، والمرأة تلبس لِبْسَةَ الرجل.

[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي: 9209]
المزيــد ...

Translation Needs More Review.

Абу Гурайра (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає:
«Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) прокляв чоловіка, який одягається як жінка, і жінку, яка одягається як чоловік».

[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى وابن ماجه بمعناه وأحمد] - [السنن الكبرى للنسائي - 9209]

Explanation

Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) звернувся з мольбою до Аллага, щоб Він віддалив від милості Своєї, тобто прокляв, кожного чоловіка, який уподібнюється жінці в одязі, одягаючи одяг, призначений для жінок, за кроєм, кольором, стилем носіння, прикрасами тощо. Те саме стосується і жінки, яка одягає одяг, призначений для чоловіків. Такий вчинок вважається тяжким гріхом.

Benefits from the Hadith

  1. Аш-Шаукані сказав: «Заборонено жінкам уподібнюватися чоловікам, а чоловікам – уподібнюватися жінкам, оскільки підставою для прокляття може бути тільки заборонений вчинок».
  2. Ібн Усаймін сказав: «Якщо говорити про одяг, спільний для чоловіків і жінок, наприклад, футболки, які носять і чоловіки, і жінки, то в їх носінні немає нічого забороненого, їх можуть одягати і чоловіки, і жінки, оскільки вони вважаються одягом для обох статей».
View Translations
Language: English Urdu Spanish More ... (43)
More ...