+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: لعن رسول الله صلى الله عليه وسلم الرجل يلبس لِبْسَةَ المرأة، والمرأة تلبس لِبْسَةَ الرجل.
[صحيح] - [رواه النسائي في الكبرى، وابن ماجه بمعناه، وأحمد]
المزيــد ...

Ebu Hurejre, radijallahu 'anhu, prenosi: "Allahov Poslanik, sallallahu alejhi ve sellem, prokleo je čovjeka koji nosi žensku odjeću, i ženu koja nosi mušku odjeću." (Ebu Davud, sa lancem koji je sahih)
[Vjerodostojan] - [Hadis bilježi Ibn Madže - Hadis bilježi Nesai - Hadis bilježi imam Ahmed]

Objašnjenje

Ko oponaša žene proklet je po riječima Poslanika, sallallahu alejhi ve sellem, a isti je slučaj i sa onom ženom koja oponaša muškarce. To je zbog toga što je Allah stvorio i muškarce i žene sa posebnostimai što je svakom od njih dao posebnosti. Muškarci se razlikuju od žena po izgledu, snazi, vjeri i sl., a tako se i žene razlikuju od muškaraca. Onaj ko pokuša da učini muškarce kao žene ili obrnuto, prešao je Allahove granice, jer sve što je Allah stvorio i propisao zasnovano je na Njegovoj mudrosti i zbog toga su preneseni tekstovi koji prijete proklinjanjem, tj. udaljavanjem od Allahove milosti onome ko oponaša suprotan pol.

Prijevod: Engleski Urdu Španski Indonežanski Ujgurski Bengalski Francuski Turski Sinhala Indijanski Kineski Perzijski Vijetnamski Tagalog Kurdski Hausa portugalski Svahilijanski Asamski الغوجاراتية
Prikaz prijevoda