عن أبي سعيد رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «لا يَنظر الرَّجُل إلى عَوْرَة الرجل، ولا المرأة ُإلى عَوْرَة المرأة،ِ ولا يُفْضِي الرَّجُلُ إلى الرَّجُل في ثوب واحد، ولا تُفْضِي المرأةُ إلى المرأةِ في الثوب الواحد».
[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Абу Са‘ид (да будет доволен им Аллах) передаёт, что Посланник Аллаха (мир ему и благословение Аллаха) сказал: «Не разрешается мужчине смотреть на аурат другого мужчины, и не разрешается женщине смотреть на аурат другой женщины, и не разрешается двум мужчинам ложиться без одежды под одно покрывало, соприкасаясь, и не разрешается двум женщинам ложиться без одежды под одно покрывало, соприкасаясь».
Достоверный. - передал Муслим

Разъяснение

Не разрешается женщине смотреть на аурат другой женщины. И если женщина открыла аурат по необходимости, например, перед женщиной-врачом ради лечения, а её сестра сопровождает её, то эта сестра не имеет права смотреть на аурат сестры. И если ветер открыл аурат женщины или он открылся по иным причинам, то другая женщина не имеет права смотреть на область от пупка до колен. И если аурат мужчины откроется по необходимости или случайно, то другие не имеют права смотреть на его аурат. Если же взгляд человека случайно упал на аурат брата его, то он обязан отвести взор и больше не смотреть. «И не разрешается двум мужчинам ложиться без одежды под одно покрывало, соприкасаясь, и не разрешается двум женщинам ложиться без одежды под одно покрывало, соприкасаясь». То есть ваша кожа не должна соприкасаться в результате пребывания без одежды под одним покрывалом, потому что следствием такого соприкосновения может стать прикосновение к аурату другого, а прикосновение к аурату не только подобно взгляду на него, но и является ещё более запретным. И сказанное относительно мужчин относится и к женщинам.

Перевод: Английский Французский Испанский Турецкий Урду Индонезийский Боснийский Бенгальский Китайский Персидский тагальского Индийский Сингальский Уйгурский Курдский Хауса португальский
Показать переводы
Дополнительно