+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم]
المزيــد ...

Од Ебу Хурејре, Аллах био задовољан њиме, преноси се да је Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, рекао:
„Аллах не гледа у ваше изгледе нити у ваше иметке већ гледа у ваша срца и дела.”

صحيح - رواه مسلم

Explanation

Аллахов Посланик, нека је Аллахов благослов и мир на њега, нам у овом хадису говори да Узвишени Аллах не гледа у изгледе Његових створења и конституцију тела. Не гледа у то јесу ли им тела лепа или не, јесу ли висока или ниска, здрава или болесна. Осим тога, не гледа ни у њихове иметке, јесу ли многобројни или не. Узвишени Аллах неће обрачунавати Своје робове на основу ових ствари. Напротив, Он гледа у њихова срца и степен њихове богобојазности и убеђења: јесу ли искрени или не, да ли се претварају или не. Поред тога, Он гледа и у њихова дела: јесу ли исправна или не - те ће их у складу са тим обрачунати.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Somali Tajik
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Неопходно је повести рачуна о чистоћи срца, те да оно буде чисто од било чега ружног.
  2. Чистоћа срца се постиже искреношћу, а добра дела се постижу слеђењем Посланика, нека је Аллахов благослов и мир на њега. Ово је параметар на основу којег Узвишени Аллах вреднује људе.
  3. Човека не сме обманути његов иметак, лепота његовог тела нити било шта од овог света.
  4. Упозорење на то да се човек не треба ослањати само на вањски изглед без узимања у обзир чистоћe срца.
More ...