عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2564]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри, нехай буде задоволений ним Аллаг, що Посланець Аллага, мир йому і благословення Аллага, сказав:
«Воістину, Аллаг не дивиться на ваш зовнішній вигляд і ваше багатство, але Він дивиться на ваші серця та ваші вчинки».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2564]

Пояснення

Пояснив Пророк, мир йому і благословення Аллага, що Аллаг не дивиться на зовнішність рабів і на їхні тіла — чи гарні вони чи ні, великі чи малі, здорові чи хворі. Так само Він не дивиться на їхнє майно — чи багато його, чи мало. Всемогутній Аллаг не притягує Своїх рабів до відповідальності за ці речі і за різницю між ними в цьому. Але Він дивиться на їхні серця — що в них із благочестя, впевненості, щирості, правдивості чи показухи й прагнення до слави. А також дивиться на їхні вчинки — чи вони праведні чи зіпсовані. І відповідно до цього Він винагороджує або карає.

Корисні висновки з хадісу

  1. Указівка на необхідність дбати про виправлення серця та очищення його від усіх ганебних рис.
  2. Праведність серця досягається через щирість, а праведність вчинків — через дотримання шляху Пророка, мир йому і благословення Аллага. Саме це і є основою, за якою Всевишній Аллаг оцінює Своїх рабів.
  3. Не слід людині обманюватися своїм багатством, красою, тілесною силою чи будь-якими іншими проявами цього світу.
  4. Застереження від того, щоб зосереджуватися лише на зовнішньому, нехтуючи виправленням внутрішнього стану.
Перегляд перекладів
Мова: الإنجليزية الأوردية الإسبانية Більше (67)
Більше