+ -

عن أبي هريرة رضي الله عنه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:
«إِنَّ اللهَ لَا يَنْظُرُ إِلَى صُوَرِكُمْ وَأَمْوَالِكُمْ، وَلَكِنْ يَنْظُرُ إِلَى قُلُوبِكُمْ وَأَعْمَالِكُمْ».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم: 2564]
المزيــد ...

Передається від Абу Гурайри (нехай буде задоволений ним Аллаг): Сказав Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага):
«Воістину, Аллаг не дивиться ні на ваш образ, ні на ваше багатство, але Він дивиться на ваші серця та ваші вчинки».

[صحيح] - [رواه مسلم] - [صحيح مسلم - 2564]

Explanation

Пояснив Пророк (мир йому і благословення Аллага) те, що Аллаг не розраховує вас і не винагороджує вас за ваш зовнішній вигляд, – гарні ви чи ні, високі чи низькі, здорові чи кволі. Не розраховує вас і не нагороджує за кількість вашого майна, – багато його у вас чи мало. Всемогутній Аллаг не притягує Своїх рабів до відповідальності за ці справи або їхні розбіжності в них, але Він дивиться на їхні серця і те, що в них є із благочестя та впевненості, чесності та щирості, чи є в них намір показухи чи бажання для себе доброї слави. Але Він дивиться на вчинки рабів з точки зору їхньої праведності та зіпсованості, і Він відплатить їм за щирість у їхніх серцях і за праведні діяння, які вони роблять.

Translation: English Urdu Spanish Indonesian Uyghur Bengali French Turkish Russian Bosnian Sinhala Indian Chinese Persian Vietnamese Tagalog Kurdish Hausa Portuguese Malayalam Telgu Swahili Tamil Burmese Thai German Japanese Pashto Assamese Albanian Swedish amharic Dutch Gujarati Kyrgyz Nepali Yoruba Lithuanian Dari Serbian Somali Tajik Kinyarwanda Romanian Hungarian Czech Malagasy Italian Oromo Kannada Uzbek
View Translations

Benefits from the Hadith

  1. Вказівка на турботу про стан і чистоту серця, виправлення намірів і очищення його від усього ганебного.
  2. Праведність серця ґрунтується на щирості, а праведність вчинків – на слідуванні за Пророком (мир йому і благословення Аллага), – те і інше є фактором, на основі якого, Аллаг Всевишній розраховує своїх рабів.
  3. Людина не повинна обманюватися та самозахоплюватися ні своїм багатством, ні своєю красою, ні власним сильним тілом, тобто, ні чим із того, що притаманне цьому земному життю.
  4. В хадісі застереження від того, щоб опікуватися лише за своїми зовнішніми якостями, без того, щоб слідкувати та дбати за своїми внутрішніми якостями.
More ...