عَنْ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1900]
المزيــد ...
Передається зі слів Ібн Умара (нехай буде задоволений ним Аллаг), що він сказав: «Я чув, як Посланець Аллага (мир йому і благословення Аллага) сказав:
"Починайте тримати піст, коли побачите молодий місяць, і завершуйте піст, коли побачите [наступний] молодий місяць, а ви не зможете побачити місяць через хмарну погоду, тоді визначайте для нього його звичайну кількість днів"».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 1900]
Пророк Мухаммад (мир йому і благословення Аллага) роз'яснив ознаку настання місяця Рамадан та його закінчення, сказавши, що коли побачите молодий місяць Рамадану, то починайте поститись, а якщо молодик не буде видно через хмарність, то відлічіть тридцять днів для місяця Шаабан. А коли побачите молодий місяць Шавваля, то закінчуйте поститись, а якщо молодик не буде видно через хмарність, то відлічіть тридцять днів місяця Рамадан.