عَنْ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1900]
المزيــد ...
Yii a ɭbn ʿƲmar nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), a yeelame: m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a yetẽ:
«Y sã n yã kiuugã bɩ y loe noorã, la y sã n leb n yã-a bɩ y lok noore, la sawat sã n lud yãmbã bɩ y sõd-a».
[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 1900]
Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a vẽnega Ramadaanã kiuugã kõomã la a sεεbã daliil n wilgi, n yeele: y sã n yã Ramaadã kiuugã bɩ y loe noorã, la sawat la bõn-luti sã n lud yãmb ne a sʋka, bɩ y sõd Šaʿabaanã kiuug rasem pis-tã. La y sã n yã Šawaalã kiuug bɩ y kao noorã, la sawat sã n lud kiuugã ne yãmbã, bɩ sõd Ramadaanã kiuug rasem pis-tã.