عَنْ ابْنَ عُمَرَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:
«إِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَصُومُوا، وَإِذَا رَأَيْتُمُوهُ فَأَفْطِرُوا، فَإِنْ غُمَّ عَلَيْكُمْ فَاقْدُرُوا لَهُ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 1900]
المزيــد ...

Yii a ɭbn ʿƲmar nengẽ, (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga), a yeelame: m wʋma Wẽnd Tẽn-tʋʋmã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) t'a yetẽ:
«Y sã n yã kiuugã bɩ y loe noorã, la y sã n leb n yã-a bɩ y lok noore, la sawat sã n lud yãmbã bɩ y sõd-a».

[Naṣʋn Ṣahɩɩhʋn (Gom-sikdem sẽn manege)] - [B zemsa taab a zugu (A Al-Bʋẖaariy la a Muslim n reeg-a)] - [Ṣahɩɩh Al-Bʋẖaary - 1900]

bilgrã

Nabiyaamã (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩngɑ) a vẽnega Ramadaanã kiuugã kõomã la a sεεbã daliil n wilgi, n yeele: y sã n yã Ramaadã kiuugã bɩ y loe noorã, la sawat la bõn-luti sã n lud yãmb ne a sʋka, bɩ y sõd Šaʿabaanã kiuug rasem pis-tã. La y sã n yã Šawaalã kiuug bɩ y kao noorã, la sawat sã n lud kiuugã ne yãmbã, bɩ sõd Ramadaanã kiuug rasem pis-tã.

Sẽn be Hɑdiisã yõod-rãmbẽ

  1. Wilgdame tɩ kiuugã kõomã tablg tikda ne yãabo, ka ne geelg ye.
  2. A ɭbn Al-munzir togsa bãngdbã nosɩɩre tɩ ka waagib tɩ b loe, sã n mikame tɩ Ramadaanã kiuugã yãabã yɩɩ ne geelg bala, la b ka yã-a ye.
  3. Wilgdame tɩ yaa tɩlae tɩ b pids Šaʿabaanã kiuug rasem pis-tã, tɩ sawat maa sẽn wõnd rẽ sã n lud Ramadãanã kiuugã yãabo.
  4. Kiuugã ka yɩte rẽnda rasem pisi la a wε maa rasem pis-tã.
  5. Wilgdame tɩ yaa tɩlae tɩ b pids Ramadaanã kiuug rasem pis-tã, tɩ sawat maa sẽn wõnd rẽ sã n lud Šawaalã kiuugu.
  6. Ned ning sẽn wa n tʋg n be zĩigẽ, tɩ ned sẽn gẽesd lɩslaambã no-loeerã yell ka be beenẽ, maa a yɩɩme n yeebd yel-kãngã, a sõmb n gũusa rẽnda, la a gẽeg Ramadaanã kiuugã ne bũmb ning sẽn na tabend a yãabã yẽ nengẽ, zem tɩ yaa meng yãabẽ, maa ned ning a sẽn tar a bas-m-yam yãabo, n loe noorã ne rẽ la a lok ne rẽ.
Wilg Goɑmã lebg-rãmbã
Buudɑ gomdã: Ãnglε Urdiimdu Espayõlle Pɑɑgã (49)
Pɑɑgã