+ -

عن معاذ بن جبل رضي الله عنه قال: قلت: يا رسول الله أخبرني بعمل يُدخِلُنِي الجنة ويُبَاعِدُني عن النار، قال: لقد سألت عن عظيم وإنه ليَسير على من يَسَّره الله تعالى عليه: تعبدُ الله لا تشركُ به شيئًا، وتُقيمُ الصلاةَ، وتُؤتي الزكاةَ، وتَصومُ رمضانَ، وتَحجُّ البيتَ. ثم قال: ألا أدلُّك على أبواب الخير؟ الصومُ جُنة، والصدقة تُطفئ الخطيئةَ كما يطفئ الماءُ النارَ، وصلاة الرجل في جَوف الليل ثم تلا: {تتجافى جنوبهم عن المضاجع}... حتى إذا بلغ {يعملون} ثم قال ألا أُخبرك برأس الأمر وعموده وذِروة سَنامه؟ قلت: بلى يا رسول الله. قال رأس الأمر الإسلام، وعموده الصلاة، وذُروة سَنامه الجهاد. ثم قال: ألا أُخبرك بمِلاك ذلك كله؟ قلت: بلى يا رسول الله. فأخذ بلسانه وقال كُفَّ عليك هذا. قلت: يا نبي الله، وإنا لمؤاخذون بما نتكلم به؟ فقال: ثَكِلَتْكَ أُمُّك، وهل يكُبُّ الناسَ في النارِ على وجوههم (أو قال على مَنَاخِرِهم) إلا حَصائدُ ألسنتِهِم؟.
[صحيح] - [رواه الترمذي وابن ماجه وأحمد]
المزيــد ...

穆尔兹•本•贾比勒-愿主喜悦之-传述,他说:我说:“真主的使者啊!请您教授我一种能使我顺利进入天堂、远离火狱的善功。”真主的使者-愿主福安之-说:“你确实询问了一件大事!对于清高的真主使其容易者而言,这种善功是很容易的:崇拜真主,不要以任何物举伴他;履行拜功,交纳天课,封菜买丹月(伊历九月)的主命斋戒,及朝觐天房。”他接着说:“我难道没有给你指明获得善报的途径吗?——斋戒是一面盾牌;施舍能消除罪恶,犹如水能灭火;以及礼夜间拜。”然后,使者诵读了以下《古兰经》文: “他们肋不落床,他们以恐惧和希望的心情祈祷他们的主;他们分舍我所赐予他们的。任何人都不知道已为他们贮藏了什么慰藉,以报酬他们的行为。” 之后,使者说:“难道我没有告诉你万事之首,及其支柱与顶峰吗?”我说:“真主的使者啊!那好啊!”使者说:“万事之首是伊斯兰,其支柱是拜功,其顶峰是为主道奋斗。”然后使者说:“难道我没有告诉你如何拥有这一切吗?”我说:“安拉的使者啊! 那好啊!”使者捏了一下自己的舌头,说:“管好这个。”我说:“真主的先知啊!我们会因自己的口舌所说的而受到拿问吗?”使者说:“穆尔兹呀!你母亲已失去你了。人们脸朝下被扔进火狱,(或者说鼻子朝下)只是由其口舌所招致的。”
[健全的圣训] - [伊本·马哲传述 - 提尔米兹传述 - 艾哈迈德传述]

解释

翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰国 德国 普什图 阿萨米 阿姆哈拉语 荷兰语 古吉拉特语 吉尔吉斯语 尼泊尔语 罗马尼亚语 匈牙利语 الموري 马达加斯加语 奥罗莫语 الجورجية
翻译展示