‌عَنْ ‌أَبِي ‌ذَرٍّ، ‌جُنْدُبِ ‌بْنِ ‌جُنَادَةَ، ‌وَأَبِي ‌عَبْدِ ‌الرَّحْمَنِ، ‌مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت، وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ».

[قال الترمذي: حديث حسن] - [رواه الترمذي] - [الأربعون النووية: 18]
المزيــد ...

此翻译需要进一步的审视和校对.

据艾布·宰尔——钟德卜·本·朱纳达,以及 艾布·阿卜杜·拉赫曼·穆阿兹·本·贾巴勒(愿安拉喜悦他们二人),传自穆罕默德(愿主福安之),他说:
“无论何时何地你当敬畏安拉;犯罪后赶紧行善,以抵消罪行; 你当以良好的品德与人相处。”

[提尔米兹说:良好的圣训。] - [提尔米兹辑录] - [《脑威四十段》 - 18]

解释

先知(愿主福安之)命令三件事情: 第一:敬畏安拉——即履行各项主命,远离一切禁令;无论在任何时间、任何地点、任何状态下,无论独处还是公开,无论在顺境还是在考验与患难中,都始终要保持敬畏。 第二:如果你不慎犯下过错,就应当在其后行一件善行,如礼拜、施舍、行善、维系亲属关系、忏悔等;因为善行能够抹去恶行。 第三:以良好的品德与众人相处,如向他们展露微笑,以温和与柔顺相处,以善待人,不伤他人。

圣训之益处

  1. 安拉(全能威严的主)以他的仁慈、宽恕与赦宥,厚待众仆。
  2. 这段圣训涵盖了三项权利:安拉的权利——以敬畏来履行;自身的权利——在犯错之后以善行加以弥补;众人的权利——以良好的品德与他们相处。
  3. 劝勉人在犯错之后紧随其后行善和良好的品德,本就是敬畏的一种属性,之所以特别单独提出加以说明,是因为确有阐明与强调的必要。
翻译: 英语 乌尔都语 西班牙的 印度尼西亚语 孟加拉语 法语翻译 土耳其语 俄语 波斯尼亚语 僧伽罗语 印度人 波斯 越南文 他加禄语 库尔德 豪萨 葡萄牙语 毫巴 泰卢古 斯瓦希里 泰米尔 泰国 德国 普什图 阿尔巴尼亚 荷兰语 古吉拉特语 尼泊尔语 约鲁巴语 立陶宛语 达里语 塞尔维亚语 塔吉克语 罗马尼亚语 匈牙利语 捷克语 الموري 马达加斯加语 卡纳达语 乌兹别克语 乌克兰语 الجورجية المقدونية الخميرية البنجابية الماراثية
翻译展示