‌عَنْ ‌أَبِي ‌ذَرٍّ، ‌جُنْدُبِ ‌بْنِ ‌جُنَادَةَ، ‌وَأَبِي ‌عَبْدِ ‌الرَّحْمَنِ، ‌مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت، وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ».

[قال الترمذي: حديث حسن] - [رواه الترمذي] - [الأربعون النووية: 18]
المزيــد ...

此翻译需要进一步的审视和校对.

据艾布·宰尔——钟德卜·本·朱纳达,以及 艾布·阿卜杜·拉赫曼·穆阿兹·本·贾巴勒(愿安拉喜悦他们二人),传自穆罕默德(愿主福安之),他说:
“无论何时何地你当敬畏安拉;犯罪后赶紧行善,以抵消罪行; 你当以良好的品德与人相处。”

[提尔米兹说:良好的圣训。] - [提尔米兹辑录] - [《脑威四十段》 - 18]

解释

先知(愿主福安之)命令三件事情: 第一:敬畏安拉——即履行各项主命,远离一切禁令;无论在任何时间、任何地点、任何状态下,无论独处还是公开,无论在顺境还是在考验与患难中,都始终要保持敬畏。 第二:如果你不慎犯下过错,就应当在其后行一件善行,如礼拜、施舍、行善、维系亲属关系、忏悔等;因为善行能够抹去恶行。 第三:以良好的品德与众人相处,如向他们展露微笑,以温和与柔顺相处,以善待人,不伤他人。

圣训之益处

  1. 安拉(全能威严的主)以他的仁慈、宽恕与赦宥,厚待众仆。
  2. 这段圣训涵盖了三项权利:安拉的权利——以敬畏来履行;自身的权利——在犯错之后以善行加以弥补;众人的权利——以良好的品德与他们相处。
  3. 劝勉人在犯错之后紧随其后行善和良好的品德,本就是敬畏的一种属性,之所以特别单独提出加以说明,是因为确有阐明与强调的必要。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (46)