عَنْ أَبِي ذَرٍّ، جُنْدُبِ بْنِ جُنَادَةَ، وَأَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمَا عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:
«اتَّقِ اللَّهَ حَيْثُمَا كُنْت، وَأَتْبِعْ السَّيِّئَةَ الْحَسَنَةَ تَمْحُهَا، وَخَالِقْ النَّاسَ بِخُلُقٍ حَسَنٍ».
[قال الترمذي: حديث حسن] - [رواه الترمذي] - [الأربعون النووية: 18]
المزيــد ...
Yii a Abɩɩ Zarre, Gundu ɭbn Gunaadat nengẽ, la a Muɑ'z ɭbn Ǧabɑl nengẽ (Wẽnd yard be b yiibã yĩnga) tɩ yii Wẽnd Tẽn-tʋʋmã nengẽ (Wẽnd pʋʋsg la A tɩlgr be a yĩnga) a yeelame:
«Zoe Wẽnd fo sẽn be zĩig ning fãa, la f pʋglg wẽnga ne sẽn sõmbe, t'a yẽesd-a lame, la f vɩɩm ne nebã ne zʋg-sõngo».
[قال الترمذي: حديث حسن] - [A At-tirmiiziy n togs-a] - [الأربعون النووية - 18]
Nɑbiyɑɑmã sagendame (Wẽnd pʋʋsg A lɑ tɩlgr be ɑ yĩngɑ) ne yεl a tãabo: Rẽenemã: yaa Wẽnd zoεεga, (A Naam yɩ wagell n zẽke), la rẽnda yaa waagib-rãmbã tʋʋmã la haraam-rãmbã basgo, zĩig fãa la wakat fãa, la halhaal fãa, vẽnegr pʋgẽ la solgr pʋgẽ, laafɩ pʋgẽ la balɑg pʋgẽ, la zẽng sẽn ka rẽ. Yiib soabã: f sã n lʋɩ yel-wẽng maaneg pʋgẽ, bɩ f maan yel-sõmd a poorẽ, sẽn yaa Pʋʋsg la doaag maanego, la roagdb a yiibã manegre, la tuubgu, la zẽng sẽn ka rẽnda, woto yẽesda wẽngã Tãab soabã: tʋm ne nebã ne zʋg-sõngo, sẽn yɑɑ noor yõgeng b nemsẽ wã, la bʋgbʋg, la sõmã maanego, la yõk wẽng n bas-ba.