عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ».

[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6921]
المزيــد ...

据伊本·麦斯欧德(愿主喜悦之)传述说:
一个人说:“安拉的使者啊!我们在愚昧时期所做的事也会受到询问吗?”他说:“凡在信教以后行善者,其愚昧时期的恶不会受到询问,凡在信教以后依然作恶者,其前后所有罪行都将受到询问。”

[正确的] - [布哈里和穆斯林共同辑录] - [《布哈里正确圣训集》 - 6921]

解释

先知(愿主福安之)阐明了皈依伊斯兰之优越, 凡皈依伊斯兰,且规范其教门者,只要诚实且虔诚,那么其在愚昧时期所做的恶便不会受到询问。 未能规范自己的教门者,如伪信或叛教,那么其在愚昧时期及皈依以后所作的所有恶事都将受到询问。

圣训之益处

  1. 圣门弟子们(愿主喜悦他们)非常重视和担心他们曾在愚昧时期所做的一些事情。
  2. 鼓励坚守伊斯兰。
  3. 皈依伊斯兰之优越,它将会消除愚昧时期的恶行。
  4. 叛教者和伪信士,他们在愚昧时期所行之事,以及信教以后所犯之罪,将统统受到询问。
翻译展示
语言: 英语 乌尔都语 西班牙的 附加 (67)