+ -

عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ أَحْسَنَ فِي الإِسْلاَمِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الإِسْلاَمِ أُخِذَ بِالأَوَّلِ وَالآخِرِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ибн Мас‘уд (да будет доволен им Аллах) передаёт: «Один человек спросил: “О Посланник Аллаха, взыщется ли с нас за то, что мы делали во времена невежества?” Он сказал: “С того, кто исповедовал ислам должным образом, не взыщется за то, что он делал во времена невежества, а с того, кто делал это плохо, взыщется и за первое, и за второе”».
[Достоверный] - [Согласован Аль-Бухари и Муслимом]

Разъяснение

Некий человек спросил Пророка (мир ему и благословение Аллаха) о скверных поступках и грехах, совершённых ими во времена невежества: будет ли им наказание за них? Пророк (мир ему и благословение Аллаха) ответил, что поступавший хорошо после принятия ислама, то есть оставшийся верным религии и воздерживавшийся от грехов не будет спрошен за содеянное во времена невежества, будь то тяжкие грехи как например убийство и прелюбодеяние или малые. А кто поступил скверно и отрёкся от ислама, тот будет спрошен за содеянное и во времена невежества, и в исламе. Это правильный смысл хадиса. Если же сказать, что под скверными поступками подразумеваются грехи, совершённые в исламе, то внешне это противоречит согласному мнению мусульман о том, что принятие ислама стирает совершённые ранее грехи. Этот хадис приводит Муслим. И Всевышний Аллах сказал: «Скажи неверующим, что если они прекратят, то им будет прощено то, что было в прошлом. Но если они возвратятся к неверию, то ведь уже были примеры первых поколений» (8:38). Это упрёк за совершённое человеком, когда он был неверующим. То есть ему как будто говорят: «Разве не сделал ты то-то и то-то, будучи неверующим? Так неужели принятие ислама не удержало тебя от повторения этих поступков?» Затем он будет наказан за эти грехи, совершённые в исламе. Также имеется мнение, что может подразумеваться, что человек не исповедовал ислам по-настоящему или вера его не была искренней, как в случае с лицемерами и им подобными. Однако принятым считается первое толкование.

Перевод: Английский Урду Испанский Индонезийский Уйгурский Бенгальский Французский Турецкий Боснийский Сингальский Индийский Персидский вьетнамский тагальского Курдский Хауса португальский Малаялам Телуджу Суахили Тамильский Бирманский Тайский Немецкий Пуштунский Ассамский Албанский السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية Kyrgyz النيبالية Yoruba الليتوانية الدرية الصربية الصومالية الطاجيكية Kinyarwanda الرومانية المجرية التشيكية Malagasy Итальянский Oromo Canadiană Azeri الأوزبكية الأوكرانية
Показать переводы

Полезные выводы из хадиса

  1. Внимание сподвижников (да будет доволен ими Аллах) к делам и их принятию.
  2. Побуждение поступать хорошо в исламе и избегать грехов.
  3. Вероотступник будет спрошен за свои деяния и в исламе, и в неверии.
Дополнительно