عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6921]
المزيــد ...
Ібн Мас'уд (нехай буде задоволений ним Аллаг) передає:
«Один чоловік запитав: «О Посланець Аллага, чи є на нас відповідальність за ті злодіяння, що ми робили за часів доісламького невігластва?» Він сказав: «Хто сповідував Іслам належним чином, то йому не буде пред’явлено за те, що він робив за часів доісламького невігластва, а той, хто робив це і до і після, то він буде відповідати як за перше, так і за останнє».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري - 6921]
Пророк (нехай благословить його Аллаг і вітає миром) пояснює перевагу прийняття релігії Іслам, і той, хто прийме Іслам і буде хорошим мусульманином, щирим і правдивим, то він не відповідатиме за гріхи, скоєні ним у доісламський період, а той, хто свідомо грішить після того як він зайшов до Ісламу, будучи лицеміром або відступником від своєї релігії, то на ньому лежить відповідальність за те, що він робив в часи невір'я, і за те, що він робив в Ісламі.