عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ أَحْسَنَ فِي الإِسْلاَمِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الإِسْلاَمِ أُخِذَ بِالأَوَّلِ وَالآخِرِ».
[صحيح] - [متفق عليه]
المزيــد ...

Ibnu Mas'ud- que Al-láh esté complacido con él- narró diciendo: un hombre dijo: ¡Oh mensajero de Al-láh! ¿Acaso seremos responsables y juzgados por lo que hicimos en la era pre islámica? El Profeta le dijo: "Quien sea benevolente en el Islam no sera juzgado por lo que hizo durante la era pre islámica, pero quien fue un malhechor en el Islam sera juzgado por lo primero y lo segundo" (es decir por la era pre islámica y después del Islam).
Hadiz auténtico (sahih). - Registrado por Al-Bujari y Muslim

La Explicación

Un hombre le preguntó al Profeta (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él) acerca de lo que hicieron durante la era pre islámica de pecados y desobediencia, ¿Serán castigados por ello o no? El Profeta (que la paz y las bendiciones de Al-láh sean con él), le dijo: Quien sea benevolente y haga el bien en el Islam -y la bondad en el Islam consiste en tener fe y dejar los pecados- no será castigado por lo que hizo en la era de desobediencia pre islámica, ya sean pecados mayores como el asesinato y adulterio, o los pecados menores. Y quien deja su religión a la apostasía, será responsable de lo que hizo en la era de su incredulidad y de lo que hizo en el Islam. Este es el significado correcto de este hadiz. Pero si se dice que ha obrado mal en el sentido de desobedecer y pecar en el Islam, entonces esto se contradice con el consenso de la nación de que el Islam anula los pecados anteriores, y esto es un hadiz en Sahih Muslim. También Al-láh- El Enaltecido- dice en el Corán: "Diles a los que niegan a creer que si desisten [y abrazan el Islam] les será perdonado cuanto cometieron en el pasado, pero si persisten, tendrán el mismo destino de los pueblos que los precedieron". Y su interpretación es: que le reprocha por lo que estaba haciendo de incrédulo, como si le dijeran: "¿No hiciste tal y cual cuando eras un incrédulo?" Entonces, ¿por qué no has dejado tal pecado al convertirte al Islam?, entonces será castigado por la desobediencia que adquirió, es decir, en el Islam, y se dijo: Es posible que el significado del mal en el Islam quiere decir que su fe no es auténtica, o que su fe no es pura por ser un hipócrita. Pero la primera interpretación es la más aprobada.

La Traducción: Inglés Francés Turco Urdu Indonesio Bosnio Ruso Bengalí Chino Persa Traducción India vietnamita Sinhala Uigur Kurdo Hausa portugués Malayalam Telugu Swahili Tamil Birmano Tailandés Alemán Pashto Asamés Albanés السويدية الأمهرية الهولندية الغوجاراتية الدرية
Mostrar las Traducciones

Entre los beneficios del HADIZ está

  1. Los compañeros del Profeta- que Al-láh esté complacido con ellos- se interesan mucho por la aceptación de sus obras.
  2. El Islam llama a la beneficencia y a alejarse de los pecados.
  3. El apóstata, quien deja el Islam ,será juzgado por sus obras en el Islam y durante su incredulidad.