عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:
قَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللهِ، أَنُؤَاخَذُ بِمَا عَمِلْنَا فِي الْجَاهِلِيَّةِ؟ قَالَ: «مَنْ أَحْسَنَ فِي الْإِسْلَامِ لَمْ يُؤَاخَذْ بِمَا عَمِلَ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، وَمَنْ أَسَاءَ فِي الْإِسْلَامِ أُخِذَ بِالْأَوَّلِ وَالْآخِرِ».
[صحيح] - [متفق عليه] - [صحيح البخاري: 6921]
المزيــد ...
Ibn Mas’úd (ať je s ním Bůh spokojen) vyprávěl:
„Jeden muž řekl: „Posle Boží, budeme trestáni za to, co jsme dělali v džáhilíji (před islámem)?" A on odpověděl: „Kdo se stane dobrým muslimem, nebude trestán za to, co dělal v džáhilíji, ale kdo jako muslim udělá špatné, bude trestán za první i poslední.”"
[Správný(Sahíh)] - [Je na něm shoda.(Al-Buchárí a Muslim)] - [Sahíh Al-Buchárí - 6921]
Prorok (ať mu Bůh žehná a dá mír) ukázal velké dobro a prospěch přijetí islámu. A že ten, kdo přestoupí na islám a bude dobrým a upřímným muslimem, nebude trestán za svoje hříchy před islámem. Ale ten, kdo se dopustí špatného, například bude pokrytcem nebo odpadne od islámu, bude trestán za hříchy před islámem i v islámu.